"enhancing competitiveness" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز القدرة التنافسية
        
    • وتعزيز القدرة التنافسية
        
    • تحسين القدرة التنافسية
        
    • تعزيز المنافسة
        
    • تعزيز التنافسية
        
    • لتعزيز القدرة التنافسية
        
    • وتحسين القدرة على المنافسة
        
    • تعزيز القدرة على المنافسة
        
    THE ROLE OF CONSUMER AND COMPETITION POLICIES IN enhancing competitiveness AND DEVELOPMENT UN دور سياسات المستهلكين والمنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية
    The Caribbean project has been focusing on enhancing competitiveness through the harmonization of ICT policies, legislation and regulatory procedures. UN ويركّز المشروع الكاريبي على تعزيز القدرة التنافسية من خلال مواءمة السياسات العامة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتشريعات والإجراءات التنظيمية الرقابية الخاصة بها.
    Second, it was clear from presentations by the African RECs and interventions from the African Ministers that important initiatives at national and regional level aimed at enhancing competitiveness exist. UN ثانياً، لقد كان واضحاً من بيانات الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية وتدخلات الوزراء الأفريقيين وجود مبادرات هامة على الصعيد الوطني والإقليمي تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية.
    The green economy was viewed as a means of generating growth and enhancing competitiveness as the country moved towards a low-carbon and knowledge-based society. UN ويعتبر الاقتصاد الأخضر المعني برفاه البشر وعدم الإضرار بالبيئة وسيلة لتوليد النمو وتعزيز القدرة التنافسية نظراً لأن البلد ينتقل نحو مجتمع يتصف بقلة الكربون والاستناد إلى المعرفة.
    Third, in a rapidly changing regional environment, and especially in view of the challenge posed by China's rapid growth, the subregion needs to direct resources towards enhancing competitiveness through skills upgrading and the development of more domestic technology. UN وثالثا، تحتاج المنطقة الفرعية، في ظل بيئة إقليمية متغيرة سريعا، وخصوصا في ضوء التحدي الذي يطرحه النمو السريع في الصين إلى موارد مباشرة في سبيل تحسين القدرة التنافسية عن طريق الارتقاء بالمهارات وتطوير تكنولوجيا محلية الطابع بدرجة أكبر.
    ESCWA meetings on the results of the study of clusters and networks in the textile and garment sector made small and medium-sized enterprises in that sector in Lebanon more aware of the importance of networking for enhancing competitiveness. UN وساهم اجتماع الإسكوا المعني بنتائج دراسة التجمعات والشبكات في قطاع المنسوجات والملابس في جعل المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذا القطاع في لبنان تدرك بشكل أفضل أهمية إقامة الشبكات في تعزيز المنافسة.
    Energy also plays a key role in enhancing competitiveness and in attracting private investment. UN كما أن لها دوراً أساسياً في تعزيز التنافسية وجذب الاستثمار الخاص.
    Delegations also emphasized the importance of the linkages between energy and resource efficiency in enhancing competitiveness. UN وشددت الوفود أيضا على أهمية الروابط بين الطاقة وكفاية الموارد بالنسبة لتعزيز القدرة التنافسية.
    The development of domestic industry or service networks that would be able to link effectively with international production networks also requires the promotion of entrepreneurship and enhancing competitiveness at firm level through technology and business linkages. UN ويقتضي تطوير الشبكات المحلية للصناعة أو الخدمات التي ستكون قادرة على الارتباط الفعال بشبكات الإنتاج العالمية تعزيزَ تنظيم المشاريع وتحسين القدرة على المنافسة على مستوى الشركات عبر إنشاء روابط متعلقة بالتكنولوجيا والأعمال التجارية.
    The key to further success is in vigorous private investment, facilitated by public sector investment as needed, to develop the requisite physical, institutional and financial infrastructure with a view to enhancing competitiveness. UN والمدخل إلى المزيد من النجاح يكمن في الاستثمار الخاص النشط، بتسهيل من استثمار القطاع العام حسبما تدعو الحاجة، لتطوير البنية التحتية المادية، والمؤسسية والمالية، بهدف تعزيز القدرة التنافسية.
    3. The role of consumer and competition policies in enhancing competitiveness and development UN 3- دور سياسات المستهلكين والمنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية
    93. Information technology can play an important role in enhancing competitiveness. UN 93- ويمكن لتكنولوجيا المعلومات أن تقوم بدور هام في تعزيز القدرة التنافسية.
    The theme will include: technology transfer, diffusion and capacity-building in ICT for the purpose of enhancing competitiveness of developing countries and countries with economies in transition. UN وسيشتمل هذا الموضوع على نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The theme will include: technology transfer, diffusion and capacity-building in ICTs for the purpose of enhancing competitiveness of developing countries and countries with economies in transition. UN وسيشتمل هذا الموضوع على نقل التكنولوجيا ونشرها وبناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال لأغراض تعزيز القدرة التنافسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    A road map for enhancing competitiveness UN ثالثاً- خارطة طريق نحو تعزيز القدرة التنافسية
    " Enhancing competitiveness: trade, finance, entrepreneurship and partnership " UN " تعزيز القدرة التنافسية: التجارة والمالية وممارسة الأعمال الحرة والشراكة "
    Moreover, multilateral agencies such as the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the United Nations Development Programme (UNDP) can assist significantly in enhancing competitiveness and capacity-building. UN وعـلاوة على ذلك، بوسع الوكالات المتعددة الأطـراف مثل منظمــة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تساعد كثيرا في تعزيز القدرة التنافسية وبناء القدرات.
    II. Trade measures for enhancing competitiveness in commodity-dependent developing countries UN ثانياً - التدابير التجارية الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية
    The case studies have been chosen mainly because of the insight they offer into the role of external and internal support structures in promoting and enhancing competitiveness in already existing clusters and networks. UN وقد اختيرت الدراستان في اﻷساس لما تلقيانه من ضوء في العمق على دور هياكل الدعم الخارجية والداخلية في تشجيع وتعزيز القدرة التنافسية في التجمعات والشبكات القائمة فعلا.
    This includes assistance to developing countries to help overcome transitional costs and to allow time for achieving development goals and enhancing competitiveness. UN ويشمل ذلك مساعدة البلدان النامية على التغلب على النفقات الانتقالية، وإتاحة الوقت اللازم لبلوغ الأهداف الإنمائية وتعزيز القدرة التنافسية.
    Advisory services to support enhancing competitiveness of SMEs and unleashing entrepreneurship (6). UN خدمات استشارية لدعم تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وإطلاق العنان لروح تطوير المشاريع (6).
    The Expert Meeting offered the opportunity for an enriching exchange of expertise and experiences on the relevance of competition law and policy and consumer protection policies for enhancing competitiveness in developing countries and economies in transition. UN 1- أتاح اجتماع الخبراء الفرصة لإجراء تبادل مثرٍ للدراية والخبرة بشأن أهمية القانون والسياسة العامة المتعلقة بالمنافسة وسياسات حماية المستهلكين من أجل تعزيز المنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Energy also plays a key role in enhancing competitiveness and in attracting private investment. [The LDCs will need to put in place policies and regulatory measures in support of competitive open markets that facilitate free trade and investment in energy as part of efforts to improve infrastructure. UN كما أن لها دوراً أساسياً في تعزيز التنافسية وجذب الاستثمار الخاص. [وسيتعين على أقل البلدان نموا أن تضع سياسات وتدابير تنظيمية دعما للأسواق المفتوحة المتنافسة التي تيسر حرية التجارة وتسهل الاستثمار في الطاقة كجزء من جهود تحسين البنية الأساسية.
    Analysing possibilities for enhancing competitiveness of and market access for developing country exports of industrial products and services; UN :: تحليل الإمكانيات المتاحة لتعزيز القدرة التنافسية لصادرات البلدان النامية من المنتجات الصناعية والخدمات ووصولها إلى الأسواق؛
    The development of domestic industry or service networks, which would be able to link effectively with international production networks, also requires the promotion of entrepreneurship and enhancing competitiveness at firm level through technology and business linkages. UN وأما تطوير شبكات الصناعة أو الخدمات المحلية التي تستطيع الارتباط على نحو فعال بشبكات الإنتاج العالمية فيقتضي أيضاً تعزيز المقاولة وتحسين القدرة على المنافسة على مستوى الشركات عبر روابط التكنولوجيا والأعمال التجارية.
    The continuation of structural adjustment policies and the swift development of high-technology industries and products, aimed at enhancing competitiveness and strengthening the position of Uzbekistan in global markets; UN - الاستمرار في وضع السياسات الرامية إلى تعديل الهياكل، والتطوير العاجل للصناعات والمنتجات القائمة على التكنولوجيا الحديثة، بهدف تعزيز القدرة على المنافسة وتقوية مركز أوزبكستان في الأسواق العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more