We direct our relevant authorities to explore ways of enhancing cooperation in this area. | UN | وقد أوعزنا إلى السلطات المعنية لدينا للعمل على استكشاف سبل تعزيز التعاون في هذا المجال. |
Discussions with national authorities also focused on enhancing cooperation in the areas of education, security sector reform, telecommunications, agriculture and fisheries. | UN | كما ركزت المناقشات مع السلطات الوطنية على تعزيز التعاون في مجالات التعليم وإصلاح القطاع الأمني والاتصالات والزراعة ومصائد الأسماك. |
The first focused on enhancing cooperation in preventing and combating serious crime, and the second addressed the exchange of terrorist screening information. | UN | وركزت الاتفاقية الأولى على تعزيز التعاون في مجال منع ومكافحة الجرائم الخطيرة، فيما تناولت الثانية تبادل معلومات الكشف عن الإرهابيين. |
Possibilities for enhancing cooperation in the field of education in Bamyan Province should be considered. | UN | وينبغي كذلك أن ينظر في إمكانات تعزيز التعاون في ميدان التعليم بمحافظة باميان. |
In addition, Governments are increasingly sharing intelligence on suspected individuals and are enhancing cooperation in border control. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تتقاسم الحكومات على نحو متزايد المعلومات المتعلقة بالأفراد المشتبه فيهم وتقوم بتعزيز التعاون في الرقابة على الحدود. |
The new information technologies offer new opportunities to improve system efficiency and connectivity, enhancing cooperation in all directions between headquarters and field level. | UN | وتتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة فرصاً جديدة لتحسين كفاءة وترابط المنظومة، وتعزيز التعاون في جميع الاتجاهات ما بين المقر والمستوى الميداني. |
They underline the importance of enhancing cooperation in the field of telecommunications. | UN | ويؤكدون أهمية زيادة التعاون في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
The meeting on the Triangular Initiative concluded with the signing of a formal joint ministerial statement focused on enhancing cooperation in the areas of drugs control and border management. | UN | واختُتم الاجتماع بشأن المبادرة الثلاثية بتوقيع بيان وزاري مشترك رسمي شدَّد على تعزيز التعاون في مجالات مراقبة المخدرات وإدارة الحدود. |
Japan also noted the ongoing conduct of a regional seminar in South-East Asia since 2002 with the aim of enhancing cooperation in child trafficking investigations. | UN | كما أشارت اليابان إلى حلقة دراسية إقليمية تعقد في جنوب شرق آسيا بصفة مستمرة منذ عام 2002 بهدف تعزيز التعاون في مجال تحقيقات الاتجار بالأطفال. |
4. Invites the Director General to submit a report to the Board of Governors on possibilities of enhancing cooperation in this field; | UN | ٤ - ويدعو المدير العام إلى تقديم تقرير إلى مجلس المحافظين عن إمكانيات تعزيز التعاون في هذا المجال؛ |
Technical assistance in drafting a nuclear-weapon-free-zone treaty in Central Asia represented an important contribution to enhancing cooperation in matters related to confidence-building, disarmament and security. | UN | ومثلت المساعدة التقنية المقدمة بشأن وضع مشروع معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى مساهمة هامة في تعزيز التعاون في المسائل المتصلة ببناء الثقة، ونزع السلاح، والأمن. |
As a member of the Association of South-East Asian Nations, Myanmar is actively involved in the Association's activities aimed at promoting regional peace, stability and prosperity and at enhancing cooperation in the Asia-Pacific region. | UN | وميانمار، بصفتها عضوا في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تشارك بنشاط في نشاطات الرابطة الهادفة إلى تعزيز السلم والاستقرار والرخاء على المستوى الإقليمي، وكذلك تعزيز التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
On the basis of the Forum's experience of the past three years, delegations will discuss ways and means of enhancing cooperation in areas of human resources, agriculture, infrastructure and investment. | UN | واستنادا إلى تجربة المحفل في السنوات الثلاث الماضية، ستناقش الوفود طرق ووسائل تعزيز التعاون في ميادين الموارد البشرية والزراعة والبنى الأساسية والاستثمار. |
Lesotho had concluded an extradition treaty with South Africa, aimed at fighting transnational crime; that was a great milestone in enhancing cooperation in the fight against crime. | UN | وأضافت أن ليسوتو قد وقعت معاهدة لتسليم المجرمين مع جنوب افريقيا، بهدف مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية؛ مما يعتبر علامة هامة في طريق تعزيز التعاون في مجال مكافحة الجريمة. |
While recognizing that some progress had been achieved in the fields of consultation and exchange of information, they stressed the need for further enhancing cooperation in these fields as well as for coordinated action. | UN | ومع الاعتراف بأنه تم إحراز بعض التقدم في ميداني التشاور وتبادل المعلومات، فقد شددوا على الحاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في هذين الميدانين وكذلك فيما يتعلق بتنسيق العمل. |
Considering the emphasis of the universal periodic review on enhancing cooperation in the field of human rights, it invited the delegations that are materially capable to positively consider assisting the Government of Botswana in these endeavours. | UN | ونظراً إلى تشديد الاستعراض الدوري الشامل على تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان، دعت الوفود القادرة مادياً إلى النظر بشكل إيجابي في مساعدة حكومة بوتسوانا في هذه المساعي. |
It was pointed out that the model bilateral agreement would be entirely optional, as it would be used as a resource guide for assisting States in enhancing cooperation in the area of asset-sharing. | UN | وأفيد بأن الاتفاق الثنائي النموذجي سيكون اختياريا تماما. إذ هو سيستخدم كمرشد مرجعي لمساعدة الدول على تعزيز التعاون في مجال اقتسام الموجودات. |
36. During the reporting period, a series of meetings between the General Prosecutor of East Timor and the Attorney General of Indonesia took place with a view to enhancing cooperation in prosecuting those responsible for the events of 1999. | UN | 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت سلسلة من الاجتماعات بين المدعي العام لتيمور الشرقية والمحامي العام لإندونيسيا بغية تعزيز التعاون في محاكمة الأشخاص المسؤولين عن أحداث عام 1999. |
a. Workshops on enhancing cooperation in trade and investment between Pacific island countries and economies of East and South-East Asia and on options for exchange-rate policy in least developed countries; | UN | أ - حلقات عمل عن تعزيز التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية في شرق وجنوب شرق آسيا، وعن خيارات سياسة أسعار الصرف في أقل البلدان نموا؛ |
a. Workshops on enhancing cooperation in trade and investment between Pacific island countries and economies of East and South-East Asia and on options for exchange-rate policy in least developed countries; | UN | أ - حلقات عمل عن تعزيز التعاون في مجالي التجارة والاستثمار بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية في شرق وجنوب شرق آسيا، وعن خيارات سياسة أسعار الصرف في أقل البلدان نموا؛ |
104. Mr. Tabb (United States of America) said his delegation supported the Secretary-General's proposals under section 22 and was pleased to note that they addressed the central role of the Office of the High Commissioner for Human Rights in enhancing cooperation in the field of human rights. | UN | 104 - السيد تاب (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يؤيد مقترحات الأمين العام تحت الباب 22. وأعرب عن سرور الوفد لأن يلحظ أن هذه المقترحات تناولت الدور المركزي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان فيما يختص بتعزيز التعاون في مجال حقوق الإنسان. |
On the question of implementing a secure development strategy and enhancing cooperation in the region, I would like to underscore issues of international cooperation regarding the Caspian Sea. | UN | أما عن مسألة تنفيذ استراتيجية إنمائية مأمونة وتعزيز التعاون في المنطقة، أود أن أؤكد على قضايا التعاون الدولي فيما يتعلق ببحر قزوين. |
Attention needs to be given to enhancing cooperation in, and ensuring sustainable supply of, strategic commodities such as oil, gas and water, as well as minerals like iron ore and copper, which are essential inputs for production and trade and for sustained economic development. | UN | 29- ويلزم توجيه اهتمام إلى زيادة التعاون في مجال سلع أساسية استراتيجية مثل النفط والغاز والمياه، فضلاً عن فلزات مثل ركاز الحديد والنحاس، وهي سلع تُعتبر مدخلات أساسية للإنتاج والتجارة وللتنمية الاقتصادية المستدامة، وإلى ضمان استدامة الإمداد بتلك السلع. |