"enhancing international peace and security" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • تعزيز السلام والأمن الدوليين
        
    • بتعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    • يعزز السلم واﻷمن الدوليين
        
    • لتعزيز السلم والأمن الدوليين
        
    At the same time, the resolution underlines that the Convention and its implementation contribute to enhancing international peace and security. UN وفي الوقت ذاته يؤكد القرار أن الاتفاقية وتنفيذها يسهمان في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The United States is therefore not persuaded that there is a realistic and current need for further measures aimed at enhancing international peace and security in outer space. UN ولذلك فإن الولايات المتحدة ليست مقتنعة بأن هناك حاجة واقعية وآنية لاتخاذ مزيد من التدابير بهدف تعزيز السلم والأمن الدوليين في الفضاء الخارجي.
    Standardized reporting on military matters and transparency in military expenditures are also important in building confidence among States, thereby enhancing international peace and security. UN ويتسم نظام الإبلاغ الموحد بالمسائل العسكرية كما تتسم الشفافية في النفقات العسكرية بالأهمية أيضاً في بناء الثقة بين الدول، وبالتالي في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Let me conclude by underscoring the fact that disarmament, particularly nuclear disarmament, is a key factor in enhancing international peace and security. UN واسمحوا لي بأن أختتم بالتشديد على أن نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، عامل رئيسي في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The implementation of measures such as the Elements can enhance the transparency of the trade in MANPADS, thereby enhancing international peace and security. UN ومن شأن تنفيذ تدابير من قبيل العناصر أن يزيد من شفافية التجارة في منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، ومن ثم تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Even though Montenegro is the youngest Member of the United Nations, we have taken all the necessary steps to achieve membership in organizations and treaties that share the objective of enhancing international peace and security. UN وعلى الرغم من أن الجبل الأسود هو أصغر عضو في الأمم المتحدة، فقد اتخذنا جميع الخطوات اللازمة للانضمام إلى عضوية المنظمات والمعاهدات التي يمثل تعزيز السلم والأمن الدوليين هدفا لها.
    That demonstrates the importance that Israel attaches to the CTBT, which it views as an important contribution to enhancing international peace and security. UN وهذا يدل على الأهمية التي تعلقها إسرائيل على تلك المعاهدة التي تنظر إليها على أنها إسهام هام في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    6. Any nuclear disarmament measures, including various interim measures, should follow the principles of maintaining global strategic stability and undiminished security for all in a way that is conducive to enhancing international peace and security. UN 6 - وينبغي لأي تدابير تتعلق بنزع السلاح النووي، بما في ذلك مختلف التدابير المؤقتة، أن تتبع مبادئ الحفاظ على استقرار استراتيجي عالمي وأمن غير منقوص للجميع بشكل يفضي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The Saudi letter also speaks of enhancing international peace and security in the region, forgetting that the entire world is aware of the fact that for more than 10 years Saudi Arabia has allowed its territory to be used as a base for the United States and British aircraft that bomb Iraq on a daily basis and kill its people, including children, and destroy its institutions. UN :: وتتحدث المذكرة السعودية أيضا عن تعزيز السلم والأمن الدوليين في المنطقة في حين أنها تنسى أن العالم أجمع يعرف حقيقة أنها جعلت من أراضيها، منذ أكثر من 10 سنوات، قاعدة لانطلاق الطائرات الأمريكية والبريطانية لقصف العراق يوميا وقتل أهله وأطفاله وتدمير مؤسساته.
    The Syrian Arab Republic advocates transparency in armaments as a means of enhancing international peace and security and believes that, in order to be successful, any transparency mechanism must be guided by certain well-defined basic principles: it must be balanced, comprehensive and non-discriminatory, and it must enhance the national, regional and international security of all States in conformity with international law. UN والجمهورية العربية السورية تؤيد الشفافية في التسلح كأحد وسائل تعزيز السلم والأمن الدوليين. وتؤمن بأنه لنجاح أي آلية للشفافية لا بد بأن تسترشد بمبادئ أساسية محددة تكون متوازية وشاملة وغير تمييزية، تعزز من الأمن القومي والإقليمي والدولي لكافة الدول وفقا لمبادئ القانون الدولي.
    In addition to ongoing work in the Conference on Disarmament (CD) and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), there are a number of other confidence-building and transparency measures relating to activities in outer space that could be examined for their potential contribution to enhancing international peace and security: UN بالإضافة إلى العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ثمة عدد من تدابير بناء الثقة والشفافية المتعلقة بالأنشطة التي تدور في الفضاء الخارجي التي يمكن دراستها نظرا لاحتمال إسهامها في تعزيز السلم والأمن الدوليين وهي:
    With the overall goal of enhancing international peace and security and ensuring real impact on the ground, GUAM and its member States remain committed to further improving cooperation with the United Nations and regional organizations in the future. UN وفي إطار الهدف الشامل المتمثل في تعزيز السلم والأمن الدوليين وكفالة إحداث تأثير حقيقي على الأرض، تظل غوام ودولها الأعضاء ملتزمة باستمرار تحسين التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المستقبل.
    The true value of the decisions and Advisory Opinions of the International Court of Justice lies not only in the facts and principles that they establish, but also in their contribution to the enrichment, development and codification of international law. Those decisions enshrine legal and moral values that should be respected by all members of the international community, thereby further enhancing international peace and security. UN فالقيمة الحقيقية لما تصدره المحكمة من أحكام وفتاوى لا تنحصر فيما تفصل فيه من وقائع وقواعد فقط، وإنما بما تساهم به من إثراء وتطوير وتقنين للقانون الدولي، وبما تضيفه من قيمة قانونية وأخلاقية واجبة الاحترام من أطراف المجتمع الدولي بما ينعكس في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    7. Any nuclear disarmament measures, including all interim measures, should follow the principles of " maintaining global strategic stability " and " undiminished security for all " in a way that is conducive to enhancing international peace and security. UN 7- وينبغي لأية تدابير تتعلق بنزع السلاح النووي، بما في ذلك مختلف التدابير المؤقتة، أن تتبع مبادئ " الحفاظ على الاستقرار الاستراتيجي العالمي " و " الأمن غير المنقوص للجميع " بطريقة تفضي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    12. In addition to ongoing work in the Conference on Disarmament (CD) and the Committee on the Peaceful uses of Outer Space (COPUOS), there are a number of other confidence-building and transparency measures relating to activities in outer space that could be examined for their potential contribution to enhancing international peace and security: UN 12- بالإضافة إلى العمل الجاري في مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ثمة عدد من تدابير بناء الثقة والشفافية المتعلقة بالأنشطة التي تدور في الفضاء الخارجي التي يمكن دراستها نظراً لاحتمال إسهامها في تعزيز السلم والأمن الدوليين وهي:
    The presence of the United Nations Secretary-General, the Director-General of the OPCW, almost 40 foreign ministers and other representatives from more than 120 States confirmed the contribution of the implementation of the Chemical Weapons Convention to enhancing international peace and security. UN وأكد حضور الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرابة 40 وزيرا للخارجية وغيرهم من الممثلين من أكثر من 120 دولة على إسهام تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    3. We believe that the establishment of the South-East Asia nuclear-weapon-free zone, as an essential component of the zone of peace, freedom and neutrality, will contribute towards strengthening the security of States within the zone and towards enhancing international peace and security as a whole. UN 3 - ونعتقد أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا سيسهم، باعتباره عنصرا أساسيا في إيجاد منطقة سلم وحرية وحياد، في تقوية أمن الدول في المنطقة وفي تعزيز السلام والأمن الدوليين ككل.
    China supports further strengthening and improving the international legal system governing conventional arms control, with due consideration both for legitimate national security needs and for humanitarian concerns, thus enhancing international peace and security. UN وتؤيد الصين زيادة تعزيز وتحسين النظام القانوني الدولي الذي يحكم تحديد الأسلحة التقليدية، مع المراعاة الواجبة للاحتياجات الأمنية الوطنية المشروعة والشواغل الإنسانية، وبالتالي تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    24. The establishment of nuclear-weapon-free zones contributes to attaining the objective of global nuclear disarmament and non-proliferation and to enhancing international peace and security. UN ٢٤ - ويسهم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في تحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في العالم وفي تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    I would further like to express our thanks and gratitude to Secretary-General Ban Ki-moon for his continual efforts on important issues relevant to reforming the Organization and to enhancing international peace and security. UN وأتقدم أيضا بخالص الشكر والتقدير للأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي - مون الذي ما فتئ يبذل جهودا حثيثة لتحريك الملفات الهامة سواء تعلق الأمر بإصلاح المنظمة عموما أو بتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    This will surely facilitate the process of nuclear disarmament and the prevention of nuclear-weapons proliferation, thereby enhancing international peace and security. UN ومن شأن هذا أن ييسر بصورة أكيدة عملية نزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي يعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    We underscore that the total achievement of nuclear disarmament and non-proliferation is important to enhancing international peace and security. UN ونؤكد أن تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مهم لتعزيز السلم والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more