"enhancing regional cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون الإقليمي
        
    • النهوض بالتعاون الإقليمي
        
    • بتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • وتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • زيادة التعاون الإقليمي
        
    • تعزيز التعاون الاقليمي
        
    • بالنهوض بالتعاون الإقليمي
        
    • لتعزيز التعاون الإقليمي
        
    • وتحسين التعاون الإقليمي
        
    • وتوطيد التعاون الإقليمي
        
    Commitments for further enhancing regional cooperation on the use of space technology for achieving internationally agreed development goals will be explored by ESCAP members, associated members and many United Nations entities. UN وسيقوم أعضاء الإسكاب وأعضاؤها المنتسبون وعديد من هيئات الأمم المتحدة باستطلاع إمكانية الالتزام بزيادة تعزيز التعاون الإقليمي على استخدام تكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Jakarta Declaration on enhancing regional cooperation in infrastructure development, including that related to disaster management UN إعلان جاكرتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث
    enhancing regional cooperation in dealing with trans-boundary issues such as glaciers and rivers can also mobilize resources. UN ومما يساعد أيضاً في تعبئة الموارد تعزيز التعاون الإقليمي في معالجة القضايا عابرة الحدود مثل أنهار الجليد والأنهار.
    Reiterating the importance of an inclusive, step-by-step, practical, building-blocks approach towards enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    20. The Government of Afghanistan continued to strengthen dialogue and cooperation with neighbouring countries and the broader region amid greater interest by regional and international actors on enhancing regional cooperation. UN 20 - واصلت حكومة أفغانستان تعزيز الحوار والتعاون مع البلدان المجاورة ومع المنطقة الأوسع نطاقا، وسط اهتمام زائد من جانب الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية بتعزيز التعاون الإقليمي.
    That would require building capacity and enhancing regional cooperation. UN ومن شأن ذلك أن يتطلب بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي.
    enhancing regional cooperation and integration of satellite-based ICT applications UN :: تعزيز التعاون الإقليمي ودمج تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على السواتل
    enhancing regional cooperation for building resilience to disasters in Asia and the Pacific UN تعزيز التعاون الإقليمي من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ
    Since 2008, the Police Cooperation Convention for Southeast Europe Secretariat and the Regional Cooperation Council have played an important role in enhancing regional cooperation. UN ومنذ عام 2008، كان لاتفاقية التعاون بين أجهزة الشرطة في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي دور هام في تعزيز التعاون الإقليمي.
    :: enhancing regional cooperation in maritime, terrestrial and air border control; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة الحدود البحرية والبرية والجوية؛
    Participants will be invited to focus on putting forward practical recommendations for enhancing regional cooperation in the control of amphetamine-type stimulants and their precursors. UN وسيُدعى المشاركون إلى التركيز على تقديم توصيات عملية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مراقبة المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    enhancing regional cooperation in dealing with trans-boundary issues, such as glaciers and rivers, can also mobilize resources. UN ويمكن أن يساعد على تعبئة الموارد أيضاً تعزيز التعاون الإقليمي في معالجة القضايا القائمة عبر الحدود مثل أنهار الجليد والأنهار.
    19. The Eastern Africa Police Chiefs Committee (EAPCCO) met in Kigali, Rwanda, in February 2003 to discuss ways of enhancing regional cooperation. UN 19- واجتمعت لجنة رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا في كيغالي، رواندا، في شباط/فبراير 2003، لمناقشة سبل تعزيز التعاون الإقليمي.
    The programme is aimed at enhancing regional cooperation in key areas and ensuring maximum coherence in the collective ongoing regional work of UNODC. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات الرئيسية وضمان أقصى قدر من الاتساق في أعمال المكتب الإقليمية الجماعية الجارية.
    enhancing regional cooperation on energy issues towards achieving sustainable development and the Millennium Development Goals in ESCWA member countries UN تعزيز التعاون الإقليمي في مسائل الطاقة سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    In addition, liaison officers from UNMIL force headquarters were exchanged with UNOCI and UNAMSIL to assist in enhancing regional cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تبادل ضباط الاتصال التابعيـن لمقر قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبـريا مع عمليـة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثـة الأمم المتحدة في سيراليون للمساعدة في تعزيز التعاون الإقليمي.
    Following the Workshop discussion sessions, three working groups were established by the participants in order to identify possible follow-up projects aimed at enhancing regional cooperation on activities of common interest and exchanging information and experiences. UN 20- عقب جلسات المناقشة التي عُقدت أثناء حلقة العمل، أنشأ المشاركون ثلاثة أفرقة عاملة بغية تحديد مشاريع متابعة يمكن إقامتها بهدف تعزيز التعاون الإقليمي في أنشطة ذات أهمية مشتركة وتبادل المعلومات والخبرات.
    Reiterating the importance of an inclusive, stepbystep, practical and buildingblocks approach towards enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights, UN وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    As the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) move closer to becoming an ASEAN community in 2015, ASEAN leaders are committed to enhancing regional cooperation on disaster management through the ASEAN Agreement on Disaster Management and Emergency Response. UN وفي حين تقترب بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أن تصبح جماعة لأمم جنوب شرق آسيا في عام 2015، فإن قادة الرابطة ملتزمون بتعزيز التعاون الإقليمي بشأن إدارة الكوارث من خلال اتفاق الرابطة بشأن إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The programme is aimed at building trust, facilitating information exchange, improving national capacity to deal with illicit financial flows and enhancing regional cooperation through the development of bilateral and regional memorandums of understanding. UN ويهدف البرنامج إلى بناء الثقة وتسهيل تبادل المعلومات، وتحسين قدرة الجهات الوطنية على التعامل مع التدفُّقات المالية غير المشروعة وتعزيز التعاون الإقليمي من خلال إعداد مذكرات تفاهم ثنائية وإقليمية.
    Recognizing the importance of an inclusive, stepbystep, practical and buildingblock approach towards enhancing regional cooperation for the promotion and protection of human rights in accordance with the pace and priorities to be set by the Governments of the Asian and Pacific region by consensus, UN وإذ تسلّم بأهمية اتباع نهج شامل وتدريجي وعملي توضع فيه لبنة فوق لبنة من أجل زيادة التعاون الإقليمي الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما يتفق مع الوتيرة والأولويات التي تحددها حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتوافق الآراء،
    enhancing regional cooperation on drug control through training UN تعزيز التعاون الاقليمي على مكافحة المخدرات من خلال التدريب
    Committed to enhancing regional cooperation to promote universal respect for, and observance of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يلتزمون بالنهوض بالتعاون الإقليمي لتعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وبمراعاة هذه الحقوق والحريات،
    The meeting made two proposals for enhancing regional cooperation and collaboration on money and finance. UN وتقدم الاجتماع بمقترحين لتعزيز التعاون الإقليمي في الأمور النقدية والمالية.
    The discussions focused on how to ensure regional support for the country, reaffirming the commitment of UNAMI to support the Government of Iraq in strengthening ties with its neighbours and in enhancing regional cooperation in accordance with the UNAMI mandate. UN وقد ركزت المناقشات على كيفية ضمان توفير الدعم الإقليمي للبلد، مؤكدةً من جديد التزام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بمساندة حكومة العراق في تعزيز الصلات مع جيرانها وتحسين التعاون الإقليمي وفقاً لولاية البعثة.
    Implementation of these projects will eventually result in improving national and regional coordination mechanisms for matters relating to natural disaster management, as well as in strengthening capacities of countries in the region to respond to natural disaster challenges and in enhancing regional cooperation in this area. UN وسيفضي تنفيذ هذين المشروعين في نهاية المطاف إلى تحسين آليات التنسيق الوطنية والإقليمية في المسائل المتصلة بإدارة الكوارث الطبيعية، فضلا عن تعزيز قدرات بلدان المنطقة على مواجهة التحديات التي تطرحها الكوارث الطبيعية وتوطيد التعاون الإقليمي في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more