"enhancing safety" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز السلامة
        
    • تعزيز سلامة
        
    • تعزيز الأمان
        
    • وتعزيز السلامة
        
    • وتعزيز سلامة
        
    • لتعزيز السلامة
        
    The development and adoption of legally binding international agreements has proven to be a powerful mechanism for enhancing safety worldwide. UN إن تطوير واعتماد اتفاقات دولية ملزمة قانونا ثبت أنه آلية قوية في تعزيز السلامة على مستوى العالم.
    4. Programme area D: enhancing safety and developing international mechanisms for cooperation UN ٤ - المجال البرنامجي دال: تعزيز السلامة واستحداث آليات دولية للتعاون
    An overarching quality assurance framework, supported by standards, guidance and training, is a means to improve effectiveness and performance while enhancing safety and security. UN ويعد إطار ضمان الجودة الشامل، الذي تدعمه المعايير والتوجيه والتدريب، من الوسائل الرامية إلى تحسين الفعالية والأداء، وفي الوقت نفسه تعزيز السلامة والأمن.
    :: Enhancement of safe-driving and rough-terrain-driving training in order to improve skill levels across the Mission, thereby enhancing safety and security of staff and assets UN :: تعزيز السلامة في القيادة والتدريب على القيادة في طرق وعرة من أجل تحسين مستوى المهارات على صعيد البعثة ككل بما يتيح تعزيز سلامة وأمن الموظفين والممتلكات
    Enhancement of safe-driving and rough-terrain-driving training in order to improve skill levels across the Mission, thereby enhancing safety and security of staff and assets UN تعزيز السلامة في القيادة والتدريب على القيادة في طرق وعرة من أجل تحسين مستوى المهارات على صعيد البعثة ككل بما يتيح تعزيز سلامة وأمن الموظفين والممتلكات
    7. The Working Group noted the comments that had been made in the presentations and general discussions about possible areas for further enhancing safety in the development and use of space NPS applications. UN 7- وأحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات المقدّمة في العروض الإيضاحية وأثناء المناقشات العامة التي دارت بشأن المجالات الإضافية المحتملة من أجل مواصلة تعزيز الأمان في تطوير واستخدام تطبيقات مصادر القوة النووية في الفضاء.
    Such good practices are known in structural reform; and in the context of prevention (including raising awareness, providing protection and enhancing safety), prosecution (including addressing the causes of revictimization); and the provision of assistance (including practical aid, financial assistance and treatment). UN وهذه الممارسات الجيدة معروفة في الإصلاح الهيكلي؛ وفي سياق الوقاية (بما في ذلك التوعية وتوفير الحماية وتعزيز السلامة)؛ وفي الملاحقة القضائية (بما في ذلك معالجة أسباب إعادة الإيذاء)؛ وفي عملية تقديم المساعدة (بما في ذلك المعاونة العملية والمساعدة المالية والعلاج).
    A total of 137 quick-impact projects were implemented, focusing on support to rule of law and good governance, enhancing safety and security of public space, mitigating cholera, and rehabilitating public infrastructure and services. UN ونفذ ما مجموعه 137 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر تركز على دعم سيادة القانون والحكم الرشيد، وتعزيز سلامة الأماكن العامة وأمنها، والحد من تفشي وباء الكوليرا، وإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة.
    The Russian Federation has decided to assist Ukraine in enhancing safety at the Chernobyl nuclear power station and accelerating the decommissioning of the facility. UN وقد قرر الاتحاد الروسي مساعدة أوكرانيا في مجال تعزيز السلامة في محطة تشيرنوبل للطاقة النووية والتعجيل بوقف ذلك المرفق عن العمل.
    The Russian Federation has decided to assist Ukraine in enhancing safety at the Chernobyl nuclear power station and accelerating the decommissioning of the facility. UN وقد قرر الاتحاد الروسي مساعدة أوكرانيا في مجال تعزيز السلامة في محطة تشيرنوبل للطاقة النووية والتعجيل بوقف ذلك المرفق عن العمل.
    105. Progress has been made in enhancing safety in air transport through the Universal Safety Oversight Audit Programme. UN 105 - وجرى إحراز بعض التقدم صوب تعزيز السلامة في النقل الجوي عن طريق البرنامج العالمي لمراجعة الرقابة على السلامة.
    RECOGNIZING ALSO the importance of enhancing safety and security and protection of the marine environment of the Straits and the possibility that unlawful acts committed therein may have negative impact on the flow of traffic there-through, UN وإدراكا منه أيضا لأهمية تعزيز السلامة والأمن في المضائق وحماية بيئتها البحرية ولإمكانية أن تؤثر أي أعمال غير مشروعة تُرتكب فيها تأثيرا سلبيا على تدفق التجارة عبرها،
    70. Singapore and IMO will convene a meeting in Singapore from 4 to 6 September 2007 on enhancing safety, security and environmental protection in the Straits of Malacca and Singapore. UN 70 - وستعقد سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية اجتماعا بشأن " تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " ، في مضيقي ملقا وسنغافورة وذلك في سنغافورة في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2007.
    In addition, as an outcome of the Singapore meeting on the Straits of Malacca and Singapore: enhancing safety, security and environmental protection, which was convened by Singapore and the International Maritime Organization (IMO) in September 2007, the so-called Cooperation Mechanism was established. UN علاوة على ذلك، ونتيجة لاجتماع سنغافورة بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة: تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة، الذي عقدته سنغافورة والمنظمة البحرية الدولية، في أيلول/سبتمبر 2007، أنشئت آلية التعاون.
    More recently, Indonesia, Malaysia and Singapore concluded a Joint Technical Arrangement with the International Maritime Organization (IMO) to institutionalize an IMO Fund that supports cooperation amongst stakeholders aimed at enhancing safety and maritime cooperation in the Straits of Malacca and Singapore. UN في الآونة الأخيرة، أبرمت إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة ترتيبا فنيا مشتركا مع المنظمة البحرية الدولية من أجل تأسيس صندوق للمنظمة البحرية الدولية بغية دعم التعاون بين أصحاب المصلحة من أجل تعزيز السلامة البحرية والتعاون البحري في مضيقي ملقة وسنغافورة.
    that the projects presented at the Kuala Lumpur Meeting for enhancing safety of navigation and environmental protection should be supported; UN (ج) ضرورة تأييد المشاريع التي عُرضت() على اجتماع كوالالمبور من أجل تعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة؛
    Since August 1994, UNEP has been inviting industry and other private sector parties to apply the Code setting out the standards of conduct for such private sector parties for enhancing safety of chemicals traded internationally through their entire life cycle. UN ومنذ آب/أغسطس ١٩٩٤، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يدعو أطراف القطاع الصناعي وأطراف القطاع الخاص اﻵخرين إلى تطبيق المدونة التي تحدد معايير السلوك ﻷطراف القطاع الخاص من أجل تعزيز سلامة المواد الكيميائية المُتجر فيها على نطاق دولي طيلة كامل دورة حياتها.
    Towards designing a framework of cooperation for enhancing safe navigation, environmental protection and security in the Straits of Malacca and Singapore, the three Governments, with the close collaboration of the International Maritime Organization, also convened a " Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: enhancing safety, Security and Environmental Protection " in Jakarta on 7 and 8 September 2005. UN وفي سبيل وضع إطار للتعاون بهدف تعزيز سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في مضيقي ملقا وسنغافورة، عقدت الحكومات الثلاث، بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية، " اجتماعا بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة: تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة " في جاكرتا يومي 7 و 8 أيلول/سبتمبر 2005.
    The Working Group noted the comments that had been made in the presentations and general discussions about possible areas for further enhancing safety in the development and use of space NPS applications. UN 6- ولاحظ الفريق العامل التعليقات التي أُدلي بها في العروض الإيضاحية وفي المناقشات العامة بشأن المجالات التي يمكن فيها زيادة تعزيز الأمان في تطوير واستخدام تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    In support of the local population, 138 quick-impact projects were implemented in all 10 departments focusing on providing support to rule of law and good governance, enhancing safety and security of public space, mitigating cholera, and rehabilitating public infrastructure and services. UN ودعما للسكان المحليين، جرى، في جميع المقاطعات وعددها 10 مقاطعات، تنفيذ 138 مشروعا سريع الأثر تم التركيز فيها على دعم سيادة القانون والحكم الرشيد، وتعزيز سلامة الأماكن العامة وأمنها، والحد من مخاطر الكوليرا، وإصلاح الهياكل الأساسية والخدمات العامة.
    Our restructured police force is progressively being equipped with the wherewithal for enhancing safety. UN ويجري بصورة تدريجية تزويد قواتنا المسلحة المعاد تشكيلها بكل ما يلزم لتعزيز السلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more