"enhancing stability in" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الاستقرار في
        
    • يعزّز الاستقرار في
        
    The meetings also constitute an important mechanism to build confidence between the parties and contribute towards enhancing stability in the areas along the Blue Line. UN وتمثل الاجتماعات أيضا آلية هامة لبناء الثقة بين الطرفين والإسهام في تعزيز الاستقرار في المناطق الواقعة على طول الخط الأزرق.
    The tripartite meetings constitute an important mechanism to build confidence between the parties, reach security agreements and contribute towards enhancing stability in the areas along the Blue Line. UN وتشكّل الاجتماعات الثلاثية آلية هامة لبناء الثقة بين الأطراف، وسبيلا للتوصل إلى اتفاقات أمنية والإسهام في ما يفضي إلى تعزيز الاستقرار في المناطق الواقعة على طول الخط الأزرق.
    626. At the forty-ninth session of the General Assembly, it was generally recognized that completion of the withdrawal of foreign armed forces from the territory of the Baltic States would contribute to enhancing stability in Europe and developing better relations between the Baltic States and the Russian Federation. UN ٦٢٦ - وفي الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، سُلم عموما بأن من شأن إتمام انسحاب القوات اﻷجنبية المسلحة من أراضي دول بحر البلطيق أن يسهم في تعزيز الاستقرار في أوروبا وإقامة علاقات أفضل بين دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي.
    25. Encourages MINUSTAH, within its mandate, to continue to use existing means and capabilities, including its engineers, with a view to enhancing stability in Haiti while fostering greater Haitian ownership in the context of its condition-based consolidation plan; UN 25 - يُشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الاستفادة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية تعزيز الاستقرار في هايتي، مع العمل على زيادة تملك هايتي لزمام الأمور في سياق خطة تركيز أنشطة البعثة على أساس الأوضاع القائمة؛
    The Subcommittee agreed that the implementation of voluntary guidelines for the mitigation of space debris at the national level would increase mutual understanding on acceptable activities in space, thus enhancing stability in space and decreasing the likelihood of friction and conflict. UN 89- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للتخفيف من الحطام الفضائي على الصعيد الوطني من شأنه أن يزيد من التفاهم على الأنشطة المقبولة في الفضاء، مما يعزّز الاستقرار في الفضاء، ويقلّل من احتمالات الاحتكاك والتنازع.
    22. Encourages MINUSTAH, within its mandate, to continue to use existing means and capabilities, including its engineers, with a view to enhancing stability in Haiti while fostering greater Haitian ownership in the context of its condition-based consolidation plan; UN 22 - يُشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الاستفادة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية تعزيز الاستقرار في هايتي، مع العمل على زيادة تملك هايتي لزمام الأمور في سياق خطة تركيز أنشطة البعثة على أساس الأوضاع القائمة؛
    22. Encourages MINUSTAH, within its mandate, to continue to use existing means and capabilities, including its engineers, with a view to enhancing stability in Haiti while fostering greater Haitian ownership in the context of its condition-based consolidation plan; UN 22 - يُشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الاستفادة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية تعزيز الاستقرار في هايتي، مع العمل على زيادة تملك هايتي لزمام الأمور في سياق خطة تركيز أنشطة البعثة على أساس الأوضاع القائمة؛
    13. While some participants still have some reservations concerning the present format and efficiency of the Geneva international discussions process, ongoing and structured dialogue is crucial to enhancing stability in the region and making progress on the security, humanitarian and other remaining challenges. UN 13 - ولئن بقي لدى بعض المشاركين بعض التحفظات بشأن الشكل الحالي لعملية مباحثات جنيف الدولية ومدى فعاليتها، فإن الحوار المستمر والمنظّم يتسم بأهمية أساسية في تعزيز الاستقرار في المنطقة وإحراز التقدم بشأن التحديات الأمنية والإنسانية وغيرها من التحديات المتبقية.
    21. Encourages MINUSTAH, within its mandate, to continue to use existing means and capabilities, including its engineers, with a view to enhancing stability in Haiti while fostering greater Haitian ownership in the context of its condition-based consolidation plan; UN 21 - يُشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية تعزيز الاستقرار في هايتي، مع العمل على زيادة تملك هايتي لزمام الأمور في سياق خطة توطيد البعثة على أساس الأوضاع القائمة؛
    21. Encourages MINUSTAH, within its mandate, to continue to use existing means and capabilities, including its engineers, with a view to enhancing stability in Haiti while fostering greater Haitian ownership in the context of its condition-based consolidation plan; UN 21 - يُشجع البعثة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية تعزيز الاستقرار في هايتي، مع العمل على زيادة تملك هايتي لزمام الأمور في سياق خطة تركيز أنشطة البعثة على أساس الأوضاع القائمة؛
    13. While some participants have questioned the present format and efficiency of the Geneva international discussions process, ongoing and structured dialogue is crucial to enhancing stability in the region and to making progress on the security, humanitarian and other remaining challenges. UN 13 - ولئن كان بعض المشاركين قد أثار تساؤلات بشأن الشكل الحالي لعملية مباحثات جنيف الدولية ومدى فعاليتها، فإن الحوار المستمر والمنظّم يتسم بأهمية أساسية في تعزيز الاستقرار في المنطقة وإحراز التقدم بشأن التحديات الأمنية والإنسانية وغيرها من التحديات المتبقية.
    22. Welcomes the important work done by the Mission in support of urgent needs in Haiti, and encourages the Mission, within its mandate, to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على الاستفادة بالكامل، في إطار ولايتها، من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    Subsequently, a joint ECOWAS-CPLP high-level delegation, led by the Secretary of State for External Relations of Angola, George Chikoti, visited Bissau from 9 to 12 August for consultations with national authorities on prospects for enhancing stability in Guinea-Bissau. UN وفي وقت لاحق، قام وفد رفيع المستوى مشترك بين الجماعة الاقتصادية وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، يرأسه جورج شيكوتي، وزير الدولة للعلاقات الخارجية في أنغولا، بزيارة إلى بيساو في الفترة من 9 إلى 12 آب/أغسطس لإجراء مشاورات مع السلطات الوطنية بشأن آفاق تعزيز الاستقرار في غينيا - بيساو.
    22. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to make full use of existing their means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على القيام، ضمن ولايتها، بالاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    22. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country; UN 22 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على الاستفادة الكاملة، ضمن ولايتها، من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    17. Welcomes the important work done by the Mission in support of urgent needs in Haiti, encourages the Mission, within its mandate, to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country, and requests the Mission to develop its longerterm planning with a view to encouraging a Haitianled effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، في حدود ولايتها، الاستفادة بالكامل من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة وضع خطط طويلة المدى بهدف التشجيع على بذل الجهود بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    17. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country and requests MINUSTAH to develop its longer term planning with a view to encouraging a Haitian-led effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، ضمن ولايتها، الاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة تطوير خططها الطويلة المدى بهدف تشجيع بذل مساعي بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    17. Welcomes the important work done by MINUSTAH in support of urgent needs in Haiti and encourages the Mission within its mandate to continue to make full use of existing means and capabilities, including its engineers, with a view to further enhancing stability in the country and requests MINUSTAH to develop its longer term planning with a view to encouraging a Haitian-led effort to further enhance stability in the country; UN 17 - يرحب بالأعمال المهمة التي تقوم بها البعثة دعما لتلبية الاحتياجات الملحة في هايتي، ويشجع البعثة على أن تواصل، ضمن ولايتها، الاستفادة الكاملة من الوسائل والقدرات الموجودة، بما في ذلك المهندسون التابعون لها، بغية مواصلة تعزيز الاستقرار في البلد، ويطلب إلى البعثة تطوير خططها الطويلة المدى بهدف تشجيع بذل مساعي بقيادة هايتي لمواصلة تعزيز الاستقرار في البلد؛
    The Subcommittee agreed that the implementation of voluntary guidelines for the mitigation of space debris at the national level would increase mutual understanding on acceptable activities in space, thus enhancing stability in space and decreasing the likelihood of friction and conflict. UN 68- واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للتخفيف من الحطام الفضائي على الصعيد الوطني من شأنه أن يزيد من التفاهم على الأنشطة المقبولة في الفضاء، ممّا يعزّز الاستقرار في الفضاء ويقلّل من احتمالات الاحتكاك والتنازع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more