In conclusion, allow me to assure the Assembly that our country will continue to play its part in enhancing the authority and increasing the institutional capacity of the United Nations. | UN | في الختام، أؤكد للجمعية أن بلدي سيواصل الاضطلاع بدوره في تعزيز سلطة الأمم المتحدة ورفع قدرتها المؤسسية. |
Annex A: enhancing the authority and role of the General Assembly | UN | المرفق ألف: تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها |
Annex A: enhancing the authority and role of the General Assembly | UN | المرفق ألف: تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها |
They set out a number of practical proposals aimed at enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving its working methods. | UN | فالقراران حددا عددا من المقترحات العملية الرامية إلى تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving the Assembly's working methods should continue to be based on the good work already carried out. | UN | ينبغي أن يظل تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها مستندين إلى العمل الجيد الذي جرى تنفيذه بالفعل. |
Democratizing the United Nations means decisively enhancing the authority of the General Assembly and reforming the Security Council. | UN | وتحويل الأمم المتحدة إلى الديمقراطية يعني حتما تعزيز سلطة الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
Therefore, for the purpose of today's debate, I shall confine my brief remarks to a number of aspects of enhancing the authority and role of the General Assembly. | UN | ولذلك سأقتصر في مناقشة اليوم على بضع ملاحظات موجزة بشأن عدد من جوانب تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها. |
Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. | UN | ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة. |
Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. | UN | ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة. |
VI. Future ministerial engagement Another key factor in enhancing the authority of UNEP is to ensure that decisionmaking takes place at the highest possible level, with as much highlevel authority behind it as possible. | UN | 27 - هناك عامل آخر على صعيد تعزيز سلطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو ضمان أن تتم عملية اتخاذ القرار على أعلى مستوى ممكن، مع دعمها بأعلى مستوى ممكن من السلطة. |
While we welcome the current debate on enhancing the authority and role of the United Nations, we wish to stress the need to address the core issue of the democratization of international governance. | UN | ولئن كنا نرحب بالمناقشة الجارية حول تعزيز سلطة الأمم المتحدة ودورها، نود أن نشدد على الحاجة إلى معالجة القضية الأساسية، قضية إضفاء الصبغة الديمقراطية على الحكم الدولي. |
29. The new policy aims at enhancing the authority and responsibility of the Chief Administrative Officer of a mission regarding the management of financial resources. | UN | 29 - وتهدف السياسة الجديدة إلى تعزيز سلطة ومسؤولية كبير الموظفين الإداريين في البعثة فيما يتعلق بإدارة الموارد المالية. |
NAM would like to recall that that ongoing process is aimed at enhancing the authority and role of the Assembly and at improving its efficiency and effectiveness so as to make it the central body of the Organization, in accordance with the relevant provisions of the Charter and paragraph 30 of the Millennium Declaration. | UN | وتود الحركة أن تشير إلى أن العملية الجارية ترمي إلى تعزيز سلطة الجمعية ودورها وإلى تحسين كفاءتها وفعاليتها حتى تصبح الهيئة المركزيـة للمنظمة، وفقا للأحكام ذات الصلة للميثاق والفقرة 30 لإعلان الألفية. |
The two features of the process -- enhancing the authority and role of the General Assembly and improving its working methods -- should be pursued simultaneously. | UN | وإن عنصري هذه العملية - وهما تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها - أمران ينبغي أن يتما بالتوازي. |
Of particular significance in enhancing the authority of the General Assembly is making better use of its decision-making power in budgetary matters, as elaborated in the statement of the Group of 77 and China. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة في تعزيز سلطة الجمعية العامة تحسين الاستفادة بسلطتها في صنع القرار في مسائل الميزانية، كما جاء في بيان مجموعة الـ 77 والصين. |
The Chinese delegation fully endorses President Hunte's proposal to focus our discussions on two broad areas: enhancing the authority and role of the General Assembly and improving its working methods. | UN | ويعرب الوفد الصيني عن تأييده الكامل لاقتراح الرئيس هونتي التركيز في مناقشاتنا على مجالين عريضين هما تعزيز سلطة ودور الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
Thailand supports the framework of action, as proposed by the President, to consider the revitalization issue under two clusters: enhancing the authority and role of the General Assembly; and improving the working methods of the General Assembly. | UN | وتؤيد تايلند إطار العمل، كما اقترحه الرئيس، للنظر في مسألة التنشيط في إطار مجموعتين، هما تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها؛ وتحسين أساليب عمل الجمعية العامة. |
My delegation wishes to express its gratitude to the President of the Assembly for the proposals before us dealing with enhancing the authority and role of the General Assembly and with improving the work methods of the Assembly. | UN | ويود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه لرئيس الجمعية على الاقتراحات المعروضة علينا التي تتناول تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها وكذلك تحسين أساليب عملها. |
The efforts and the assistance of the international community should contribute to further enhancing the authority of the transitional administration and the Afghan people's ownership in consolidating peace in Afghanistan and in rebuilding their country and its institutions. | UN | وينبغي أن تسهم جهود المجتمع الدولي ومساعداته في زيادة تعزيز سلطة الإدارة الانتقالية وملكية الشعب الأفغاني لعملية توطيد السلام في أفغانستان، وإعادة بناء بلده ومؤسساته. |
The success of the NPT Review Conference in May was of great significance to further enhancing the authority, effectiveness and universality of the Treaty. | UN | وكان لنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو من هذا العام أهمية كبيرة لزيادة تعزيز سلطة المعاهدة وفعاليتها وعالميتها. |
We continue to support their objectives of enhancing the authority and the role of the General Assembly and improving its efficiency and effectiveness. | UN | وما فتئنا ندعم مقاصدهما لتعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها وتحسين أدائها وفاعليتها. |