"enhancing the efficiency and effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز كفاءة وفعالية
        
    • تعزيز فعالية وكفاءة
        
    • تحسين كفاءة وفعالية
        
    • تعزيز كفاءة وفاعلية
        
    • لتعزيز كفاءة وفعالية
        
    • رفع الكفاءة والفاعلية
        
    Noting the importance of enhancing the efficiency and effectiveness of political missions of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة،
    Noting the importance of enhancing the efficiency and effectiveness of political missions of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أهميـة تعزيز كفاءة وفعالية البعثات السياسية التابعة للأمم المتحدة،
    With the purpose of enhancing the efficiency and effectiveness of the project audit certification, UNHCR is reviewing the current policy, which is based on monetary thresholds. UN وبغرض تعزيز كفاءة وفعالية مشروع إصدار شهادات مراجعة الحسابات، تعكف المفوضية السامية على استعراض السياسة الحالية التي تقوم على أساس العتبات النقدية.
    France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    The implementation of recommendation 3 below will contribute to enhancing the efficiency and effectiveness of UN-Oceans. UN وسيسهم تنفيذ التوصية 3 أدناه في تحسين كفاءة وفعالية الشبكة.
    They expressed appreciation for the work undertaken by the Economic and Social Council on enhancing the efficiency and effectiveness of its functional and regional commissions and other subsidiary bodies. UN وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز كفاءة وفاعلية لجانه الفنية واﻹقليمية وهيئاته الفرعية اﻷخرى.
    4. ASEAN commended the efforts by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to explore ways and means of enhancing the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations, in particular the development of the New Horizon Initiative and the Global Field Support Strategy. UN 4 - واستطرد قائلا إن الرابطة تثني على جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لاستكشاف سبل ووسائل لتعزيز كفاءة وفعالية عمليات حفظ السلام، وبخاصة طرح مبادرة الأفق الجديد والاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    Contributing to enhancing the efficiency and effectiveness of the social sector by reducing aid-related transaction costs and facilitating government coordination efforts among relevant stakeholders; UN (ج) المساهمة في رفع الكفاءة والفاعلية في القطاع الاجتماعي بتخفيض تكاليف العمليات المتصلة بالمعونة وتيسير الجهود الحكومية للتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    The present report contains 18 major recommendations which, if implemented, would lead to enhancing the efficiency and effectiveness of the audit function in the United Nations system organizations. UN يتضمن هذا التقرير 18 توصية رئيسية من شأنها، إن نفذت، أن تؤدي إلى تعزيز كفاءة وفعالية وظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Despite major reforms aimed at enhancing the efficiency and effectiveness of the United Nations funds and programmes, the situation facing the system's operational activities remained critical. UN وأضاف أنه على الرغم من إدخال إصلاحات رئيسية من أجل تعزيز كفاءة وفعالية الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة فإن الوضع الذي تواجهه الأنشطة التشغيلية للمنظمة لا يزال حرجا.
    The present report contains 18 major recommendations which, if implemented, would lead to enhancing the efficiency and effectiveness of the audit function in the United Nations system organizations. UN يتضمن هذا التقرير 18 توصية رئيسية من شأنها، إن نفذت، أن تؤدي إلى تعزيز كفاءة وفعالية وظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    9. UNCTAD should take into account in its future work the importance of using information technologies in enhancing the efficiency and effectiveness of transit arrangements. UN ٩- ينبغي أن يراعي اﻷونكتاد في عمله في المستقبل أهمية استخدام تكنولوجيات المعلومات في تعزيز كفاءة وفعالية ترتيبات المرور العابر.
    With the purpose of enhancing the efficiency and effectiveness of the project audit certification, the Division of Financial and Administrative Management has engaged in a process to review the current policy, enhance the guidance and support provided to the field and, ultimately, strengthen accountability for the sound stewardship of funds. UN وسعياً إلى تعزيز كفاءة وفعالية مشروع إصدار شهادات مراجعة الحسابات، انخرطت شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري في عملية لاستعراض السياسة العامة الحالية، وتعزيز التوجيه والدعم المقدمين إلى الميدان، وفي نهاية المطاف، تعزيز المساءلة عن القوامة السليمة على الأموال.
    184. The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations establish a framework to operationalize practical cooperation and replace ad hoc arrangements with effective coordination mechanisms and measures between the United Nations and regional arrangements, as well as other donors and partners, with the objective of enhancing the efficiency and effectiveness of international peacekeeping efforts. UN 184 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تضع إدارة عمليات حفظ السلام إطار عمل لتفعيل التعاون العملي والاستعاضة عن الترتيبات المخصصة بآليات تنسيق وتدابير فعالة بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية، وغيرها من الجهات المانحة والشركاء، بهدف تعزيز كفاءة وفعالية جهود حفظ السلام الدولية.
    France has demonstrated its commitment to continuously enhancing the efficiency and effectiveness of the IAEA safeguards system, in particular through the implementation of safeguards at the State level. UN وأكدت التزامها بمواصلة تعزيز فعالية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة من خلال تنفيذ الضمانات على مستوى الدولة.
    They expressed satisfaction with the work undertaken at the 1998 substantive session of the Economic and Social Council on enhancing the efficiency and effectiveness of its functional and regional commissions and other subsidiary bodies. UN وأعربوا أيضا عن رضائهم عن العمل الذي اضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ بشأن تعزيز فعالية وكفاءة لجانه الفنية واﻹقليمية وهيئاته الفرعية اﻷخرى.
    We view the reform process in terms of the imperative of enhancing the efficiency and effectiveness of the United Nations, with a view to promoting transparency and accountability as principles of good governance at the national and international levels. UN إننا نستعرض عملية الإصلاح بمنظور حتمية تعزيز فعالية وكفاءة الأمم المتحدة بغية تعزيز الشفافية والمساءلة كمبادئ للحكم الرشيد على المستويات الوطنية والدولية.
    The implementation of recommendation 3 below will contribute to enhancing the efficiency and effectiveness of UN-Oceans. Membership UN وسيسهم تنفيذ التوصية 3 أدناه في تحسين كفاءة وفعالية الشبكة.
    We believe that the Conference will also provide a unique opportunity to take stock of the work of the Court and make the necessary amendments to the Statute on the basis of consensus, with a view to enhancing the efficiency and effectiveness of the Court as a veritable mechanism in the fight against impunity. UN وإننا نؤمن بأن المؤتمر سيتيح أيضا فرصة فريدة لجرد سلبيات وإيجابيات عمل المحكمة ولإجراء التعديلات الضرورية للنظام استنادا إلى توافق الآراء، بهدف تحسين كفاءة وفعالية المحكمة باعتبارها الآلية الأصيلة في الحرب ضد الإفلات من العقاب.
    The information on the extent to which the GEF contributes to the achievement of the scope of the Convention, The Strategy and its objectives, and the modalities through which it has responded to the deliberations of the COP, represents valuable information for enhancing the efficiency and effectiveness of the implementation of the Convention. UN (ﻫ) تمثل المعلومات المتعلقة بمستوى مساهمة مرفق البيئة العالمية في تحقيق المقاصد المندرجة في نطاق الاتفاقية و ' الاستراتيحية` وأهدافها، وكذلك طرائق استجابة المرفق لمداولات مؤتمر الأطراف، معلومات قيمة تخدم تحسين كفاءة وفعالية تنفيذ الاتفاقية.
    Overall, enhancing the efficiency and effectiveness of international cooperation in criminal matters requires a concerted approach involving all bilateral and multilateral, and binding and non-binding, instruments. UN 36- وعلى وجه الإجمال، يتطلَّب تعزيز كفاءة وفاعلية التعاون الدولي في المسائل الجنائية اتِّباع نهج منسَّق يشمل جميع الصكوك الثنائية والمتعدِّدة الأطراف والصكوك الملزِمة وغير الملزِمة.
    13. Experience of actual operations of the Base during this initial, trial period has allowed the Secretariat to better understand the critical roles which the Base has to play in enhancing the efficiency and effectiveness of United Nations peacekeeping operations, and in acting as an essential communications and data link between those operations and United Nations Headquarters in New York. UN ١٣ - وقد أتاحت خبرة العمليات الفعلية التي قامت بها القاعدة في هذه الفترة التجريبية اﻷولية لﻷمانة العامة أن تفهم بشكل أفضل اﻷدوار البالغة اﻷهمية التي تضطلع بها القاعدة في تعزيز كفاءة وفاعلية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وفي العمل كوصلة أساسية للمعلومات والبيانات بين تلك العمليات ومقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Information on the extent to which the GM contributes to the achievement of the scope of the Convention, The Strategy and its objectives, and the modalities through which it has responded to the deliberations of the COP, represent valuable information for enhancing the efficiency and effectiveness of the implementation of the Convention. UN (ج) تشكل المعلومات عن حجم إسهام الآلية العالمية في إنجاز نطاق الاتفاقية، والاستراتيجية وأهدافها والطرائق التي استجابت من خلالها لمداولات مؤتمر الأطراف، معلومات قيمة لتعزيز كفاءة وفعالية تنفيذ الاتفاقية.
    Contributing to enhancing the efficiency and effectiveness of the social sector by reducing aid-related transaction costs and facilitiating government coordination efforts among relevant stakeholders; UN (د) المساهمة في رفع الكفاءة والفاعلية في القطاع الاجتماعي بتخفيض تكاليف العمليات المتصلة بالمعونة وتيسير الجهود الحكومية للتنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more