"enhancing the involvement" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز مشاركة
        
    • تعزيز إشراك
        
    • تحسين مشاركة
        
    • تعزيز انخراط
        
    (v) Consider modalities for enhancing the involvement of important international users; UN ' ٥ ' دراسة طرق تعزيز مشاركة المستخدمين الدوليين المهمين.
    IV. enhancing the involvement of national human rights institutions 9 5 UN رابعاً - تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 9 6
    IV. enhancing the involvement of national human rights institutions UN رابعاً- تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    20/16 enhancing the involvement of civil society in local governance UN تحسين مشاركة المجتمع المدني في الحكم المحلي
    The World Bank and development banks could consider enhancing the involvement of private sector and local communities in developing, building and running of waste management systems; UN ويمكن للبنك الدولي وبنوك التنمية أن تنظر في تعزيز انخراط القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها؛
    20/16 enhancing the involvement of civil society in local governance UN 20/16 تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    In his delegation's view, the declaration and the programme of action to be adopted at the World Summit should aim at enhancing the involvement of indigenous people in the formulation and implementation of policies relating to them, while strictly respecting their cultural values, languages, traditions and particular forms of social integration. UN ويجب في نظر وفد إكوادور أن يتجه اﻹعلان السياسي وكذلك برنامج العمل اللذين سينبثقان عن مؤتمر القمة نحو تعزيز مشاركة الشعوب اﻷصلية في رسم السياسات التي تخصهم وتطبيقها، وذلك مع المراعاة التامة لقيمهم الثقافية وللغاتهم وتقاليدهم وأشكال التكامل الاجتماعي التي تخصهم.
    (b) enhancing the involvement of ITPOs in UNIDO priority programmes and projects; UN (ب) تعزيز مشاركة مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في البرامج والمشاريع ذات الأولوية التي تضطلع بها اليونيدو؛
    The Council's frequent convening of open debates is a step forward in enhancing the involvement of the larger membership, because it gives States not members of the Security Council a valuable opportunity to express their views on matters affecting them and the Organization. UN إن إجراء المجلس للمناقشات المفتوحة على نحو متكرر خطوة إلى الأمام في تعزيز مشاركة الأعضاء بصفة عامة، لأنه يعطي الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن فرصة ثمينة للتعبير عن آرائها بشأن أمور تؤثر فيها وفي المنظمة.
    (f) Consider modalities for enhancing the involvement of important international users, including users from the private sector, in designing statistical programmes and priority setting for statistical (methodological) development at the international level. UN )و( النظر في أساليب تعزيز مشاركة المستخدمين الدوليين الهامين، بمن فيهم المستخدمون من القطاع الخاص، في تصميم البرامج اﻹحصائية ووضع اﻷولويات للتطوير اﻹحصائي )المنهجي( على الصعيد الدولي.
    129. Also in 2007, IPU began implementing a joint project with OHCHR, funded by the United Nations Democracy Fund, aimed at enhancing the involvement of parliaments in the work of the United Nations and regional human rights mechanisms, in particular the United Nations treaty bodies. UN 129 - وفي عام 2007 أيضا، بدأ الاتحاد البرلماني الدولي تنفيذ مشروع مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، وذلك بهدف تعزيز مشاركة البرلمانات في عمل الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان الإقليمية، ولا سيما هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات.
    Requests the Executive Director to share and build upon the expertise and successes of the United Nations Human Settlements Programme in the area of urban youth with the aim of enhancing the involvement of young people in sustainable urban development, including the Global Land Tool Network and in keeping with the work programme and budget; UN 4- يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتقاسم الخبرات والنجاحات التي حققها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مجال الشباب الحضري، وأن يبني عليها، بهدف تعزيز مشاركة الشباب في التنمية الحضرية المستدامة، بما في ذلك الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي، وبما يتماشى وبرنامج العمل والميزانية؛
    enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    20/16 enhancing the involvement of civil society in local governance UN تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    20/16 enhancing the involvement of civil society in local governance UN 20/16 تعزيز إشراك المجتمع المدني في نظم الإدارة المحلية
    The programme strategy is centred on enhancing the involvement of indigenous peoples in decentralized planning, decision-making and strengthening their resource base and social networks for greater self-reliance and determination. UN وتتركز استراتيجية البرنامج على تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات المتعلقة بالتخطيط بصورة لا مركزية، وتعزيز قاعدة مواردها وشبكاتها الاجتماعية من أجل تحقيق قدر أكبر من الاعتمـــاد على الذات وتقرير المصير.
    Recognizing the importance of the Global Campaign for Secure Tenure and the Global Campaign on Urban Governance for enhancing the involvement of civil society in local governance, UN وإذ يسلم بأهمية الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية في تعزيز انخراط المجتمع المدني في أسلوب الإدارة المحلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more