"enhancing the promotion" - Translation from English to Arabic

    • النهوض بتعزيز
        
    • تعزيز النهوض
        
    • تعزيز الترويج
        
    • تحسين تعزيز
        
    • مسائل تعزيز
        
    The work of the Council will be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, non-selectivity and constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وسيهتدي المجلس في أعماله بمبادئ العالمية وعدم التحيز والموضوعية وعدم الانتقائية والحوار الدولي البناء، والتعاون، بهدف النهوض بتعزيز حقوق الإنسان جميعا وحمايتها.
    Recalling that the work of the Human Rights Council is to be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development, UN وإذ تشير إلى أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يسترشد في عمله بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، وذلك بغية النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية،
    Recalling also that the work of the Human Rights Council is to be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development, UN وإذ تشير أيضا إلى ضرورة أن يسترشد مجلس حقوق الإنسان في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية وعدم الانتقائية وبالحوار والتعاون على نحو بناء على الصعيد الدولي، بغية النهوض بتعزيز جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، وحمايتها،
    My delegation welcomes the measures aimed at enhancing the promotion of ICT technologies, particularly in Africa. UN ويرحب وفدي بالتدابير الرامية إلى تعزيز النهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لا سيما في أفريقيا.
    In principle, the Third Committee should focus primarily on policy-oriented deliberations and discussions in order to provide strategic policy recommendations to the General Assembly that will, in turn, guide the international community, in particular the Human Rights Council, in further enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وينبغي للجنة الثالثة، من حيث المبدأ، أن تركز أساسا على المداولات والمناقشات ذات المنحى السياسي بغية تقديم توصيات بشأن السياسة الاستراتيجية إلى الجمعية العامة، التي ستوجه، بدورها، المجتمع الدولي، لا سيما مجلس حقوق الإنسان، لدى مواصلة تعزيز النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    Politicization of the status of minorities in any country was not conducive to enhancing the promotion and protection of human rights. UN أما تسييس وضع الأقليات في كل بلد، فإنه لا يؤدي إلى تعزيز الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The Committee should focus its discussions on policy and should make recommendations to the General Assembly that would assist the international community, including the Human Rights Council, in enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وعلى اللجنة الثالثة تركيز مناقشاتها على السياسة الواجب اتباعها، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة تتيح مساعدة المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، في تحسين تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    Local level 86. enhancing the promotion and protection of human rights, promoting judicial and legal reform and supporting the rule of law in Iraq will remain at the core of the activities of UNAMI and its Human Rights Office in 2012. UN 86 - خلال عام 2012 ستظل مسائل تعزيز حماية حقوق الإنسان، وتشجيع الإصلاح القضائي والقانوني، ودعم سيادة القانون في صميم ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ومكتب حقوق الإنسان التابع لها.
    4. Decides further that the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development; UN 4 - تقرر كذلك أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البنائين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية؛
    Recalling further that General Assembly resolution 60/251 affirms that the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity, constructive international dialogue and cooperation with a view to enhancing the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, UN وإذ يذكر كذلك بأن قرار الجمعية العامة 60/251 يؤكد أن المجلس ينبغي أن يسترشد في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البنائين بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية،
    Recalling further that General Assembly resolution 60/251 affirms that the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity, constructive international dialogue and cooperation with a view to enhancing the promotion of all human rights and fundamental freedoms, including the right to development, UN وإذ يذكر كذلك بأن قرار الجمعية العامة 60/251 يؤكد أن المجلس ينبغي أن يسترشد في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البنائين بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحق في التنمية،
    " Recalling that the work of the Human Rights Council is to be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development, UN " وإذ تشير إلى أن عمل مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يسترشد بمبادئ العالمية والموضوعية والحياد وعدم الانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البنّاءين، وذلك بغية النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية،
    (f) Decided that " the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development " ; UN (و) قررت " أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية " ؛
    (f) Decided that " the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development " ; UN (و) قررت " أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية " ؛
    (f) Decided that " the work of the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity, and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development " ; UN (و) قررت " أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية " ؛
    (c) The work of the Council should be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development; UN (ج) أن يسترشد المجلس في عمله بمبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية؛
    54. The review, rationalization and improvement of mandates, as well as the creation of new ones, must be guided by the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity, constructive international dialogue and cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights, including the right to development. UN 54- يجب أثناء استعراض الولايات وترشيدها وتحسينها، وكذلك أثناء وضع ولايات جديدة، الاسترشاد بمبادئ العالمية والنزاهة والموضوعية واللاانتقائية، وبالحوار والتعاون الدوليين البناءين، بهدف النهوض بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    In principle, the General Assembly's Third Committee should primarily focus on policy-oriented deliberations and discussions to provide strategic policy recommendations to the Assembly, which in turn can guide the international community, in particular the Human Rights Council, in further enhancing the promotion and protection of all human rights. UN وينبغي للجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، من حيث المبدأ، أن تركز أساسا على المداولات والمناقشات ذات المنحى المتعلق بالسياسات بغية تقديم توصيات بشأن السياسات الاستراتيجية إلى الجمعية العامة، التي ستوجه، بدورها، المجتمع الدولي، لا سيما مجلس حقوق الإنسان، لدى مواصلة تعزيز النهوض بجميع حقوق الإنسان وحمايتها.
    " (e) To fulfil its commitment to establish an independent national institution on human rights and to create a general legal framework facilitating the establishment of organizations in the field of human rights and to further encourage and support the Advisory Council on Human Rights in enhancing the promotion of human rights in the Sudan through its various activities, including its advisory services and advocacy activities; UN " (هـ) الوفاء بالتزامها بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وإنشاء إطار قانوني عام ييسر إنشاء المنظمات في ميدان حقوق الإنسان، ومواصلة تشجيع ودعم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في تعزيز النهوض بحقوق الإنسان في السودان من خلال أنشطته المختلفة، بما فيها خدماته الاستشارية والأنشطة التي يضطلع بها في مجال الدعوة؛
    (e) To fulfil its commitment to establish an independent national institution on human rights and to create a general legal framework that will facilitate the establishment of organizations in the field of human rights and to further encourage and support the Advisory Council on Human Rights in enhancing the promotion of human rights in the Sudan through its various activities, including its advisory services and advocacy activities; UN (هـ) الوفاء بالتزامها بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة تعنى بحقوق الإنسان وإنشاء إطار قانوني عام سييسر إنشاء المنظمات في ميدان حقوق الإنسان، ومواصلة تشجيع ودعم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في تعزيز النهوض بحقوق الإنسان في السودان من خلال أنشطته المختلفة، بما فيها خدماته الاستشارية والأنشطة التي يضطلع بها في مجال الدعوة؛
    (b) Promoting the role of creativity, which is a fundamental attribute of innovation, by stressing the individualities and similarities of societies and, in that regard, enhancing the promotion of an integrated vision of all aspects of cultural heritage as a bearer of history and identity that must be preserved, a resource and engine of sustainable development and a tool for intercultural dialogue, which includes interreligious dialogue; UN (ب) تشجيع دور الإبداع، وهو السمة الأساسية للابتكار، من خلال التشديد على الخصوصيات الفردية وأوجه التشابه بين المجتمعات، وفي هذا الصدد، تعزيز الترويج لرؤية متكاملة لجميع جوانب التراث الثقافي باعتباره حامل التاريخ و الهوية التي يجب الحفاظ عليها، والمورد والمحرك للتنمية المستدامة، وأداة الحوار بين الثقافات، الذي يتضمن الحوار بين الأديان؛
    The Secretary-General equally encourages the Government to strengthen cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, other relevant United Nations agencies, programmes and funds, as well as with civil society, with a view to enhancing the promotion and protection of human rights in the Islamic Republic of Iran. UN كما يشجّع الحكومة على توطيد أواصر التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومع المجتمع المدني بهدف تحسين تعزيز واحترام حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    142. enhancing the promotion and the protection of human rights, judicial and legal reform, and supporting the rule of law in Iraq will remain at the core of the activities of UNAMI and its Human Rights Office in 2013. UN 142 - ستظل مسائل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والإصلاح القضائي والقانوني، ودعم سيادة القانون في العراق في صميم الأنشطة التي تضطلع بها البعثة ومكتب حقوق الإنسان التابع لها خلال عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more