These operations were aimed at enhancing the protection of civilians and facilitating the delivery of humanitarian assistance. | UN | وكانت هذه العمليات تهدف إلى تعزيز حماية المدنيين وتيسير إيصال المساعدات الإنسانية. |
The human rights due diligence policy on United Nations support for non-United Nations security forces was an important contribution to enhancing the protection of civilians. | UN | كما أن سياسة المراعاة الواجبة لحقوق الإنسان فيما يتصل بدعم الأمم المتحدة لقوات الأمن غير التابعة للأمم المتحدة تمثل بدورها مساهمة لها أهميتها في تعزيز حماية المدنيين. |
30. The five core challenges to enhancing the protection of civilians remain relevant. | UN | 30 - لا تزال التحديات الرئيسية الخمسة التي تواجه تعزيز حماية المدنيين تتسم بأهميتها. |
enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the United Nations Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | يندرج تعزيز حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بصون السلام والأمن. |
The Security Council mission was also briefed in detail on the work of the joint protection teams, and their contribution to enhancing the protection of civilians. | UN | وأُفيدت البعثة أيضا عن أعمال أفرقة الحماية المشتركة، ومساهمتها في تحسين حماية المدنيين. |
" enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | " يشكل تعزيز حماية المدنيين في النـزاع المسلح جزءا أساسيا من العمل الذي يضطلع به مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن. |
" enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | " يشكل تعزيز حماية المدنيين في النـزاع المسلح جزءا أساسيا من العمل الذي يضطلع به مجلس الأمن في مجال صون السلام والأمن. |
enhancing the protection of civilians in armed conflict is at the core of the work of the United Nations Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | يندرج تعزيز حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة في صميم أعمال مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلقة بصون السلم والأمن. |
33. enhancing the protection of civilians in armed conflict is a multi-faceted task, requiring cooperation between many parties on a wide range of issues. One of the most important is the effort to bring war criminals to justice. | UN | 33 - يعد تعزيز حماية المدنيين في النزاعات المسلحة مهمة متعددة الجوانب، وتتطلب تعاونا بين العديد من الأطراف حول طائفة واسعة من القضايا من أهمها العمل على تقديم مجرمي الحرب للعدالة. |
86. Political authorities, military forces and humanitarian actors, however, each had distinctive roles in enhancing the protection of civilians. | UN | 86 - ومضى قائلاً ومع ذلك، فإن السلطات السياسية والقوات العسكرية وعناصر الشؤون الإنسانية الفاعلة، لكل منها دور مستقل في تعزيز حماية المدنيين. |
46. Mandating United Nations troops with the task of enhancing the protection of civilians carries with it certain risks and responsibilities, for the Security Council, the host country, troop-contributing countries, the United Nations, and the mission. | UN | 46 - إن تفويض قوات الأمم المتحدة مهمة تعزيز حماية المدنيين ينطوي على مخاطر ومسؤوليات معينة، لكل من مجلس الأمن، والبلد المضيف، والبلدان المساهمة بقوات، والأمم المتحدة، والبعثة. |
12. The African Union has been instrumental in enhancing the protection of civilians in Darfur, as it has provided protection in displacement camps and along routes used for the collection of firewood and water and has usefully ensured a proper balance of female police officers to assist in cases of sexual violence. | UN | 12 - كان للاتحاد الأفريقي دور كبير في تعزيز حماية المدنيين في دارفور، إذ إنه قام بتوفير الحماية في معسكرات المشردين وعلى طول الطرق المستخدمة في جمع حطب الوقود والماء، وكفل بشكل مفيد توافر عدد ملائم من ضابطات الشرطة للمساعدة في حالات العنف الجنسي. |
I also welcome the opportunity to present to the Council a follow-up report on the status of implementation and any other matters aimed at enhancing the protection of civilians by November 2002, to be followed by regular implementation reports thereafter. | UN | كما إنني أرحب بالفرصة التي تتيح لي أن أقدم إلى المجلس تقرير متابعة عن حالة التنفيذ وعن المسائل الأخرى الهادفة إلى تعزيز حماية المدنيين بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002، يتبعه تقديم تقارير منتظمة عن التنفيذ فيما بعد. |
Noting the twenty-fifth anniversary of the additional Protocols to the Geneva Conventions, which occurred in June 2002, as well as the commemorative events organized, in particular, by Switzerland and the International Committee of the Red Cross, recalling the important achievement of enhancing the protection of civilians in armed conflicts, | UN | وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للبروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف الذي جرى في حزيران/يونيه 2002، وأنشطة إحياء الذكرى التي نظمتها سويسرا ولجنة الصليب الأحمر الدولية على وجه الخصوص، بما يبرز الانجاز الهام المتمثل في تعزيز حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، |
Noting the twenty-fifth anniversary of the additional Protocols to the Geneva Conventions, which was observed in June 2002, as well as the commemorative events, organized in particular by Switzerland and the International Committee of the Red Cross, recalling the important achievement of enhancing the protection of civilians in armed conflicts, | UN | وإذ تلاحظ الاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للبروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف الذي جرى في حزيران/يونيه 2002، وأنشطة إحياء الذكرى التي نظمتها سويسرا ولجنة الصليب الأحمر الدولية على وجه الخصوص، بما يبرز الإنجاز الهام المتمثل في تعزيز حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، |
On 30 April, MONUSCO launched Operation Eagle Claw, aimed at enhancing the protection of civilians and supporting the redeployment of FARDC units to areas under the threat of FRPI, following the completion of the regimentation process. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل، أطلقت البعثة عملية " مخلب النسر " الهادفة إلى تعزيز حماية المدنيين ودعم إعادة انتشار وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المناطق المعرضة لتهديد الجبهة بعد الانتهاء من عملية إعادة التنظيم. |
42. In keeping with its mandate, MONUSCO focuses primarily on enhancing the protection of civilians against the threat posed by LRA in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 42 - تركز بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في المقام الأول، تمشيا مع ولايتها، على تعزيز حماية المدنيين من التهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
3. While maintaining momentum on the theme of the 3MSP, namely, how the Convention could contribute to enhancing the protection of civilians and thus strengthening the body of international humanitarian law, Zambia will use her Presidency to draw special attention to the importance of universalization of the Convention by focusing on new strategies that can be used to achieve full universalization of the Convention. | UN | 3 - وفي حين تحافظ زامبيا على قوة الدفع المكتسبة من الموضوع الرئيسي للاجتماع الثالث للدول الأطراف وهو الكيفية التي يمكن أن تسهم بها الاتفاقية في تعزيز حماية المدنيين ومن ثم تعزيز جوهر القانون الإنساني الدولي، سوف تستخدم رئاستها للاجتماع في استرعاء اهتمام خاص إلى أهمية عالمية الاتفاقية من خلال التركيز على الاستراتيجيات الجديدة التي يمكن أن تستخدم في تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية. |
2. In the light of recent resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly aimed at enhancing the protection of civilians in armed conflict, the Commission may also look at this dimension with appropriate " without prejudice " clauses, in respect of international humanitarian and human rights law, and also the relevant provisions of the Charter of the United Nations concerning the powers of the Security Council. | UN | 2 - وفي ضوء القرارات التي اتخذها مجلس الأمن والجمعية العامة في الآونة الأخيرة في سبيل تعزيز حماية المدنيين في سياق النـزاع المسلح، يجوز للجنة أن تنظر أيضا في هذا البعد مع مراعاة شروط " عدم الإخلال " ، فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وكذلك الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بسلطات مجلس الأمن. |
Desiring to prohibit, on a mid-term basis, cluster munitions, thereby further enhancing the protection of civilians while at the same time not restricting military capabilities to engage area targets by the use of alternative munitions, | UN | ورغبة منها في حظر الذخائر العنقودية، في الأجل المتوسط، وبالتالي تحسين حماية المدنيين مع العمل في الآن ذاته على عدم الحد من القدرات العسكرية على استهداف مناطق موسعة بذخائر بديلة، |