enhancing the safety of personnel would also contribute to the formation of more favourable public perceptions of the work of the United Nations in maintaining peace. | UN | ومن شأن تعزيز سلامة هؤلاء اﻷفراد أن يسهم أيضا في تشكيل انطباعات عامة أكثر مواءمة بشأن أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان صون السلام. |
Particular attention will be given to enhancing the safety and security of peacekeepers in the field. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تعزيز سلامة وأمن أفراد حفظ السلام في الميدان. |
Reaffirming the importance of enhancing the safety of navigation, as well as the necessity for cooperation in this regard, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية تعزيز سلامة الملاحة، فضلا عن ضرورة التعاون في هذا الصدد، |
Between 1991 to 1994 large-scale activities, aimed at enhancing the safety of the four reactors of the older model, have been carried out; the work includes a special programme for reconstruction and upgrading of the reactors. | UN | وفيما بين ١٩٩١ و١٩٩٤، تم الاضطلاع بأنشطة ضخمة ترمي الى تحسين سلامة المفاعلات اﻷربعة التي تنتمي الى طراز أقدم. ويتضمن العمل برنامجا خاصا لبناء وتجديد المفاعلات. |
The Secretary-General has instituted several measures aimed at reforming the Organization, enhancing the safety of its staff, and making it more responsive to the entire membership. | UN | وقد اتخذ الأمين العام عدة تدابير رامية إلى إصلاح المنظمة، وتعزيز سلامة موظفيها، وجعلها أكثر استجابة لجميع أعضائها. |
The government diplomatic police force was making a strong contribution to enhancing the safety and security of United Nations personnel. | UN | وتسهم قوة الشرطة الدبلوماسية التابعة للحكومة بشكل كبير في تعزيز سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة. |
It is tasked with enhancing the safety of all road users. | UN | وقد كلف بمهمة تعزيز سلامة جميع مستعملي الطرق. |
The draft convention under consideration therefore represented a crucial first step towards enhancing the safety of United Nations staff. | UN | ولذلك فإن مشروع الاتفاقية قيد النظر، يمثل خطوة حيوية أولى بهدف تعزيز سلامة موظفي اﻷمم المتحدة. |
The purpose of the draft Convention was to fill that lacuna, thereby considerably enhancing the safety of United Nations and associated personnel. | UN | وأوضح أن الغرض من مشروع الاتفاقية هو تلافي هذا النقص، وبالتالي تعزيز سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها الى حد كبير. |
UNSMIL advocacy also led to improved procedures for the handover of individuals from armed brigades to government-run facilities, thereby enhancing the safety of detainees. | UN | وأدت أيضا دعوة البعثة إلى إدخال تحسينات على الإجراءات المتبعة لتسليم أفراد من الألوية المسلحة إلى مرافق تديرها الحكومة، وبالتالي تعزيز سلامة المحتجزين. |
47. The Special Committee recognizes the critical role that Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres play in enhancing the safety and security of peacekeepers. | UN | 47 - وتسلّم اللجنة الخاصة بالدور الحاسم الذي تؤديه مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في تعزيز سلامة أفراد حفظ السلام وأمنهم. |
2. The Special Committee recognizes the critical role that Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres play in enhancing the safety and security of peacekeepers. | UN | 2 - تعترف اللجنة الخاصة بالدور الحاسم الذي تقوم به مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في تعزيز سلامة وأمن حفظة السلام. |
2. The Special Committee recognizes the critical role that Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres play in enhancing the safety and security of peacekeepers. | UN | 2 - تعترف اللجنة الخاصة بالدور الحاسم الذي تقوم به مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في تعزيز سلامة وأمن حفظة السلام. |
The Special Committee stresses that use of technology aimed at enhancing the safety and security of peacekeepers must uphold the principles of the Charter of the United Nations and fundamental principles of peacekeeping. | UN | وتشد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي لاستخدام التكنولوجيا الرامي إلى تعزيز سلامة حفظة السلام وأمنهم أن يحترم مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية لحفظ السلام. |
40. The Special Committee recognizes the critical role that Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres play in enhancing the safety and security of peacekeepers. | UN | 40 - وتعترف اللجنة الخاصة بالدور الحاسم الذي تقوم به مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات في تعزيز سلامة وأمن حفظة السلام. |
:: Prevent and respond in an adequate and timely manner to emergencies caused by biological, chemical or radioactive agents or other weapons of mass destruction, whether accidentally or as a result of a terrorist attack, thereby enhancing the safety of people and the environment; | UN | :: منع حالات الطوارئ الناجمة عن العوامل البيولوجية أو الكيميائية أو الإشعاعية أو أسلحة أخرى من أسلحة الدمار الشامل، سواء حدثت عن غير قصد أو نتيجة لهجمات إرهابية، والتصدي لها على نحو ملائم وفي الوقت المناسب، ومن ثم تحسين سلامة البشر والبيئة؛ |
Enhancement of the safe-driving training and testing programme for all types of light and heavy vehicles (including material-handling equipment) to improve skills across the Mission, thereby enhancing the safety and security of staff and assets | UN | تعزيز برنامج التدريب والاختبار في مجال القيادة الآمنة لجميع أنواع المركبات الخفيفة والثقيلة (بما في ذلك معدات مناولة العتاد)، لتحسين المهارات في البعثة، وبالتالي تحسين سلامة وأمن الموظفين والأصول |
Delegations commented on the importance of humanitarian access and enhancing the safety and security of humanitarian personnel. | UN | وأبدت الوفود تعليقات على أهمية إتاحة الوصول للأغراض الإنسانية وتعزيز سلامة وأمن العاملين في الشؤون الإنسانية. |
We therefore support the expansion and full implementation of the Mogadishu Stabilization and Recovery Plan for enhancing the safety and security and economic opportunities and basic services to the population in Mogadishu and the newly liberated areas. | UN | لذلك، فإننا نؤيد توسيع استراتيجية الانتعاش والاستقرار في مقديشو وتنفيذها الكامل، بغية تعزيز السلامة والأمن والفرص الاقتصادية والخدمات الأساسية لسكان مقديشو والمناطق التي حررت مؤخرا. |
Russian experts take full account of the results and conclusions of that forum in their work on enhancing the safety of nuclear power plants. | UN | ويراعي الخبراء الروس مراعاة تامة نتائج واستنتاجات ذلك المحفل في عملهم بشأن تعزيز أمان محطات الطاقة النووية. |
The view was expressed that it was essential to harmonize existing approaches related to enhancing the safety, security and sustainability of space activities. | UN | 79- ورُئي أن من الضروري المواءمة بين النهوج المتّبعة حالياً فيما يتصل بتعزيز أمان أنشطة الفضاء الخارجي وسلامتها واستدامتها. |
The United Nations Peacekeeping Principles and Guidelines remained the bedrock of successful peacekeeping and adherence to them ensured credibility and neutrality, thereby enhancing the safety of peacekeepers. | UN | وتظل مبادئ وتوجيهات الأمم المتحدة لحفظ السلام الأساس لنجاح حفظ السلام ويكفل التقيد بها المصداقية والحيادية، وبالتالي يعزز من سلامة حفظة السلام. |
In the case of New Caledonia, the aim is to reduce public health risks resulting from contaminated drinking water, inadequate sanitation and drought by enhancing the safety of drinking water and bridging the sanitation gap that puts the Territory's population and lagoon at risk. | UN | وفيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة يتمثل الهدف في الحد من مخاطر الصحة العامة الناشئة عن مياه الشرب الملوثة على الصحة العامة، وعدم كفاية المرافق الصحية، والجفاف، بتحسين سلامة مياه الشرب وسد الفجوة في خدمات الصرف الصحي التي تعرض سكان الإقليم وبحيراته الشاطئية للخطر. |
:: Planning and implementation of safe-driving and rough-terrain-driving training in order to improve skill levels, enhancing the safety and security of staff and assets | UN | :: تخطيط وتنفيذ تدريبات على القيادة الآمنة والقيادة على أراضي وعرة لتحسين مستوى المهارات، وزيادة سلامة وأمن الموظفين والأصول |