The Committee recommends that the State party establish a universal minimum wage that will enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع حد أدنى شامل للأجور من شأنه أن يمكّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق. |
The Committee recommends that the State party establish a universal minimum wage that will enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بوضع حد أدنى شامل للأجور من شأنه أن يمكّن العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق. |
These include infringement of the rights to freedom of movement, to openly exercise cultural and linguistic rights, to work and to have safe working conditions and to enjoy an adequate standard of living without discrimination of any kind. | UN | وتشمل هذه الانتهاكات الحق في حرية التنقل وممارسة الحقوق الثقافية واللغوية علانية، وفي العمل وفي ظروف عمل آمنة، وفي التمتع بمستوى معيشي لائق دون تمييز من أي نوع. |
155. The Committee calls upon the State party to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | 155- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تأمين حد أدنى للأجور يمكِّن العاملين وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي ملائم. |
48. The Committee calls upon the State party to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | 48- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تأمين حد أدنى للأجور يمكِّن العاملين وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي ملائم. |
The Committee also recommends that social aid benefits be calculated based on an accurate poverty assessment and allow for families to enjoy an adequate standard of living. | UN | كما توصي اللجنة بحساب مستحقات الإعانات الاجتماعية بالاستناد إلى تقييم دقيق للفقر حتى تكفل للأسر التمتع بمستوى معيشة لائق. |
The Committee recommends that the State party ensure that minimum wages enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that these are regularly adjusted to the cost of living. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحرص على أن تكون الأجور الدنيا مما يمكّن جميع العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق وأن تعدَّل هذه الأجور بانتظام لتراعي غلاء المعيشة. |
The Committee urges the State party to extend assistance to older persons who do not receive any income and to review the level of the pension benefit so as to ensure that it enables them to enjoy an adequate standard of living. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق المساعدة للمسنين عديمي الدخل وعلى استعراض مستوى المعاشات التقاعدية، بما يكفل لهم التمتع بمستوى معيشي لائق. |
The Committee urges the State party to extend assistance to older persons who do not receive any income and to review the level of the pension benefit so as to ensure that it enables them to enjoy an adequate standard of living. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على توسيع نطاق المساعدة للمسنين عديمي الدخل وعلى استعراض مستوى المعاشات التقاعدية، بما يكفل لهم التمتع بمستوى معيشي لائق. |
Rather, the purpose of enabling authors to enjoy an adequate standard of living can also be achieved through onetime payments or by vesting an author, for a limited period of time, with the exclusive right to exploit his scientific, literary or artistic production. | UN | بل يمكن أيضاً تحقيق الهدف المتمثل في تمكين المؤلِّف من التمتع بمستوى معيشي لائق بمنحه مكافأة واحدة أو بتخويله، لفترة زمنية محدودة، حق الاستغلال الحصري لإنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني. |
States parties must abstain from unjustifiably interfering with the material interests of authors, which are necessary to enable those authors to enjoy an adequate standard of living. | UN | ويجب على الدول الأطراف الامتناع عن المساس غير المبرر بمصالح المؤلِّفين المادية اللازمة لتمكينهم من التمتع بمستوى معيشي لائق. |
The Committee urges that the minimum wage be set at a sufficient level to enable workers and their families enjoy an adequate standard of living. | UN | 39- وتحث اللجنة على إقرار حد أدنى من الأجر يكفي لتمكين العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق. |
Livelihoods, housing, land and property and public services have to be reconstructed so that internally displaced persons can enjoy an adequate standard of living. | UN | ويجب إعادة تهيئة مصادر الرزق والسكن والأراضي والممتلكات والخدمات العامة حتى يتمكن المشردون داخلياً من التمتع بمستوى معيشي لائق. |
The Committee recommends that the State party ensure that minimum wages enable all workers and their families to enjoy an adequate standard of living and that these are regularly adjusted to the cost of living. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بكفالة أن تمكّن الأجور الدنيا جميع العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي لائق وأن تعدَّل هذه الأجور بانتظام لتراعي غلاء المعيشة. |
Rather, the purpose of enabling authors to enjoy an adequate standard of living can also be achieved through onetime payments or by vesting an author, for a limited period of time, with the exclusive right to exploit his scientific, literary or artistic production. | UN | بل يمكن أيضاً تحقيق الهدف المتمثل في تمكين المؤلِّف من التمتع بمستوى معيشي لائق بمنحه مكافأة واحدة أو بتخويله، فترة زمنية محدودة، حق الاستغلال الحصري لإنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني. |
401. The right of everyone to enjoy an adequate standard of living is generally considered as obvious and is recognized under the Israeli legal system. | UN | ١٠٤- إن حق كل فرد في التمتع بمستوى معيشي ملائم يعتبر عموماً حقاً واضحاً، وهو حق معترف به في إطار النظام القانوني اﻹسرائيلي. |
(a) Problems related to the right to enjoy an adequate standard of living; foreign debt, economic adjustment policies and their effects on the full enjoyment of human rights and, in particular, on the implementation of the Declaration on the Right to Development; | UN | )أ( المشاكل المتعلقة بالحق في التمتع بمستوى معيشي ملائم: الدين الخارجي، وسياسات التكيف الاقتصادي وأثرها على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان وخاصة على تنفيذ إعلان الحق في التنمية؛ |
The Committee invites the State party to monitor regularly the minimum wage and adjust it to the cost of living, to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living, in accordance with article 7 (a) (ii) of the Covenant. | UN | 44- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعمل بانتظام على رصد الحد الأدنى للأجور وتعديله وفقاً لتكاليف المعيشة، وأن تحرص على أن يكون الحد الأدنى للأجور كافياً لتمكين العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشي ملائم وفقاً لما تنص عليه الفقرة (أ)`2` من المادة 7 من العهد. |
The Committee also recommends that social aid benefits be calculated based on an accurate poverty assessment and allow for families to enjoy an adequate standard of living. | UN | كما توصي اللجنة بحساب مستحقات الإعانات الاجتماعية بالاستناد إلى تقييم دقيق للفقر حتى تكفل للأسر التمتع بمستوى معيشة لائق. |
422. The Committee urges the State party to take the necessary measures to ensure that the minimum wage enables workers and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | 422- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة لكفالة أن يمكِّن الحد الأدنى للأجور العمال وأسرهم من التمتع بمستوى معيشة لائق. |
The Committee also recommends that social security benefits, including unemployment benefits, old age pensions and youth allowance enable recipients to enjoy an adequate standard of living. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكون استحقاقات الضمان الاجتماعي، بما فيها استحقاقات البطالة، والمعاشات التقاعدية، وبدلات الشباب، كافية لتمكين المستفيدين من التمتع بمستوى معيشة ملائم. |
24. The Committee regrets the lack of information on whether the social assistance benefits are periodically adjusted to enable all disadvantaged and marginalized individuals and families to enjoy an adequate standard of living (arts. 9 and 11). | UN | 24- تأسف اللجنة على عدم وجود معلومات عما إذا كانت استحقاقات المساعدة الاجتماعية تكيف دورياً لتمكين جميع المحرومين والمهمشين من الأفراد والأسر من أن يتمتعوا بمستوى معيشي لائق (المادتان 9 و11). |