As such, this recommendation does not enjoy the support of the SoE. | UN | وبالتالي، فإن هذه التوصية لا تحظى بتأييد دولة إريتريا. |
This recommendation therefore does not enjoy the support of Lesotho taking into account Lesotho's developing economy. | UN | لذا فهذه التوصية لا تحظى بتأييد ليسوتو بالنظر إلى اقتصادها النامي. |
Other recommendations did not enjoy the support of Libya as they were in conflict with the Islamic religion. | UN | أما التوصيات الأخرى، فقد أعلن الوفد أنها لا تحظى بدعم ليبيا لأنها تتعارض مع الدين الإسلامي. |
It seemed clear from the addendum that recommendations 1 to 23 did not enjoy the support of Trinidad and Tobago. | UN | ويبدو واضحا من الإضافة أن التوصيات من 1 إلى 23 لم تحظ بتأييد ترينيداد وتوباغو. |
The resolution on the item will continue to enjoy the support of my country. | UN | والقرار المتعلق بهذا البند سيظل يحظى بتأييد بلدي. |
If United Nations forces are seen as partisan, they will not enjoy the support of all parties to the conflict. | UN | أما إذا بدا أن قوات اﻷمم المتحدة متحيزة، فلن تتمتع بدعم جميع أطراف الصراع. |
In all cases, the recommendations that enjoy the support of the State under review are to be identified as such. | UN | وفي جميع الحالات، فإن التوصيات التي تحظى بتأييد الدولة موضع الاستعراض ينبغي تحديدها كما هي. |
In all cases, the recommendations that enjoy the support of the State under review are to be identified as such. | UN | وفي جميع الحالات، فإن التوصيات التي تحظى بتأييد الدولة موضع الاستعراض ينبغي تحديدها كما هي. |
We feel that the plan we have proposed to settle the situation should enjoy the support of the Moldovan leadership. | UN | ونرى أن الخطة التي نقترحها لتسوية الحالة من شأنها أن تحظى بتأييد القيادة المولدوفية. |
It must, therefore, enjoy the support of all Member States. | UN | لذا، يجب أن تحظى بدعم جميع الدول الأعضاء. |
PANI, which continues to enjoy the support of the bodies on the Commission, is developing similar projects in the provinces of Limón and Puntarenas by purchasing services from local non—governmental organizations. | UN | وتقوم المؤسسة الوطنية للطفولة، التي ما زالت تحظى بدعم الهيئات التابعة للجنة، بإعداد مشاريع مشابهة في إقليمي لَيمون وبونتاريناس من خلال شراء خدمات من منظمات غير حكومية محلية. |
In this new phase, Guatemala will continue to enjoy the support of the United Nations and our support as a member of the international community. | UN | وفي هذه المرحلة الجديدة، ستظل غواتيمالا تحظى بدعم الأمم المتحدة ودعمنا بوصفها عضوا في المجتمع الدولي. |
Recommendations that do not enjoy the support of the Government of Pakistan | UN | التوصيات التي لم تحظ بتأييد حكومة باكستان |
91. The recommendations below did not enjoy the support of Monaco: | UN | 91- وفيما يلي التوصيات التي لم تحظ بتأييد موناكو: |
Despite judicial reform packages endorsed between 2010 and 2014, eight recommendations that expressly requested the abolition or revision of specific laws that impact on the capacity of artists and creative workers to practice their profession did not enjoy the support of Turkey. | UN | ورغم الإصلاحات القضائية التي صودق عليها في الفترة بين عامي 2010 و2014، لم تحظ بتأييد تركيا ثماني توصيات طلبت صراحة إلغاء أو تنقيح قوانين بعينها تؤثر في قدرة الفنانين والمبدعين على ممارسة مهنهم. |
We will submit the relevant draft resolution for consideration in the Fourth Committee of the General Assembly, and we hope that it will enjoy the support of Member States. | UN | وسنقدم مشروع القرار ذا الصلة لكي تنظر فيه اللجنة الرابعة للجمعية العامة، ونأمل أن يحظى بتأييد الدول الأعضاء. |
With regard to the rights of association, the Minister stressed that association is not submitted to an authorization regime and some 10,000 associations enjoy the support of the Government. | UN | وفيما يخص الحق في تكوين جمعيات، أكد الوزير أن الجمعيات لا تخضع لنظام الترخيص وأن نحو 000 10 جمعية تتمتع بدعم الحكومة. |
All recommendations formulated during the interactive dialogue have been examined by Ecuador and enjoy the support of Ecuador. | UN | وبحثت إكوادور جميع التوصيات التي أبديت أثناء الحوار التفاعلي وأعربت عن تأييدها لها. |
89. The recommendations formulated during the interactive dialogue/listed below have been examined by Monaco and enjoy the support of Monaco: | UN | 89- نظرت موناكو في التوصيات التي قُدمت أثناء جلسة التحاور؛ وترد فيما يلي التوصيات التي تحظى بتأييدها: |
It also includes the recommendation that did not enjoy the support of Mali and those that were examined after the interactive dialogue. | UN | كما يتضمن الجدول التوصية التي لم تحظ بدعم مالي والتوصيات التي أخذتها بعين الاعتبار عقب الحوار التفاعلي. |
It regretted that the recommendations relate to the armed conflict or to the need for an enhanced representation of OHCHR do not enjoy the support of Sri Lanka. | UN | وأعربت عن أسفها أيضاً لأن التوصيات المتعلقة بالنزاع المسلح أو بالحاجة إلى تعزيز تمثيل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لم تحظَ بتأييد سري لانكا. |
It has, however, come to the attention of my delegation that the draft resolution does not seem to enjoy the support of the countries of the region concerned. | UN | إلا أنه نما إلى علم الوفد أن مشروع القرار لا يحظى بدعم بلدان المنطقة المعنية. |
The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by San Marino and enjoy the support of San Marino: | UN | 78- نظرت سان مارينو في التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي وهي تحظى بدعمها: |
The people of Haiti should continue to enjoy the support of the international community in order to promote democracy and economic and social development. | UN | ومن الواجب أن يستمر شعب هايتي في التمتع بدعم المجتمع الدولي من أجل تشجيع الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
77. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by and enjoy the support of Estonia. | UN | 77- نظرت إستونيا في التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي والمدرجة أدناه وتؤيدها: |
77. The recommendations listed below enjoy the support of Timor-Leste. | UN | 77- تحظى التوصيات الواردة أدناه بتأييد تيمور - ليشتي: |
Those resolutions will reflect ASEAN views on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. We hope that they will enjoy the support of the international community when it comes time to take action on them in the First Committee. | UN | ويعكس مشروعا القرارين هذان آراء الرابطة بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ونأمل أن يحظيا بتأييد المجتمع الدولي عندما يحين أوان البت فيهما في اللجنة الأولى. |