"enjoyment of human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان والتمتع بها
        
    • التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • والتمتع بحقوق اﻹنسان
        
    • والخطرة بصورة
        
    Violent conflict, irrespective of its causes, has direct implications for the protection and enjoyment of human rights. UN وللنزاع العنيف، بغض النظر عن أسبابه، آثار مباشرة في حماية حقوق الإنسان والتمتع بها.
    The Special Rapporteur trusts that this encouraging development may have a favourable impact on the transition to a multi-party society and contribute to the consolidation and enjoyment of human rights. UN والمقرر الخاص على ثقة من أن هذا التطور المشجع قد يحدث أثرا مواتيا في عملية الانتقال إلى مجتمع متعدد الأحزاب ويساهم في توطيد حقوق الإنسان والتمتع بها.
    The establishment of the Zambian Human Rights Commission in 1996 has further enhanced the promotion and enjoyment of human rights. UN عمل إنشاء هيئة حقوق الإنسان في زامبيا في عام 1996 على زيادة تعزيز حقوق الإنسان والتمتع بها.
    Nations system for improving the effective enjoyment of human UN منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE enjoyment of human RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS UN مسائـل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    As demonstrated by this and previous reports, the new Government will need to address many problems in the effort to build democratic institutions and secure the observance and enjoyment of human rights in Cambodia. UN وكما ورد في هذا التقرير وفي تقارير سابقة، سوف تحتاج الحكومة الجديدة إلى معالجة مشاكل عديدة في إطار الجهود المبذولة لبناء مؤسسات ديمقراطية وضمان احترام حقوق الإنسان والتمتع بها في كمبوديا.
    Terrorism was also a serious hindrance to the promotion and enjoyment of human rights and economic development at both national and international levels. UN كما أن الإرهاب عقبة خطيرة تعوق تعزيز حقوق الإنسان والتمتع بها وكذلك التنمية الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي.
    In that regard, we are pleased to see that the Council's resolutions and decisions consistently seek to promote greater understanding of and enjoyment of human rights. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نرى أن قرارات مجلس الأمن تهدف باستمرار إلى تعزيز زيادة الفهم لحقوق الإنسان والتمتع بها.
    Government recognizes poverty as a negative cause and effect in the promotion and enjoyment of human rights. UN وهي تسلّم بكون الفقر سبباً ونتيجةً سلبيين في تعزيز حقوق الإنسان والتمتع بها.
    These were identified as institutions that have a great impact on the protection and enjoyment of human rights. UN وقد حددت هذه المؤسسات لما لها من أثر كبير على حماية حقوق الإنسان والتمتع بها.
    106. During the consultative process, some challenges and / or constraints in the promotion, protection and enjoyment of human rights were identified. UN 106- حُدِّدت، أثناء العملية التشاورية، بعض التحديات و/أو الإكراهات التي تعترض تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتمتع بها.
    Human rights is a vast subject that is difficult to address fully in this sort of document, but this exercise has been an excellent opportunity to mobilize Government departments and society in general and to seek their views on the exercise and enjoyment of human rights. UN وتشكل حقوق الإنسان موضوعاً أوسع من أن تضمه في مجمله وثيقة من هذا النوع، بيد أنها كانت فرصة ممتازة لحشد الطاقات على الصعيد الداخلي لبلدنا، الحكومي والمجتمعي عموماً على حد سواء، ولمعرفة وجهات النظر المطروحة بشأن ممارسة حقوق الإنسان والتمتع بها.
    5. Please indicate how the constitutional principle of equality between women and men in the protection and enjoyment of human rights is being implemented. UN 5- يرجى بيان كيفية تنفيذ المبدأ الدستوري المتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في مجال حماية حقوق الإنسان والتمتع بها.
    He concludes his report with recommendations designed to assist the Government and the people of Cambodia to secure the observance and enjoyment of human rights for all Cambodians. UN ويختتم الممثل الخاص تقريره بتوصيات معدة لمساعدة حكومة كمبوديا وشعبها من أجل الحرص على احترام حقوق الإنسان والتمتع بها بالنسبة لجميع الكمبوديين.
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما فـي ذلك النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائـل حقـوق اﻹنسـان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلـك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائـل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    In an effort to identify a consensus in this respect, Jost Delbrück thinks he may have found one in the link commonly established between the right to education, personality development and the enjoyment of human rights: UN ولقد سعى يوست دلبروك إلى معرفة ما إذا كان هناك إجماع بشأن هذا الموضوع، فارتأى أن هذا اﻹجماع موجود في الصلة التي تقام دائماً بين الحق في التعليم وتنمية الشخصية والتمتع بحقوق اﻹنسان:
    Adverse effects of the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes on the enjoyment of human rights UN الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more