8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 8- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | ٨- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 8- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 8- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 8- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 8- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
8. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | ٨- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات. |
Attempting to provide young people with education, employment, a healthy environment and the enjoyment of rights and freedoms would show them that society was willing to listen to them. | UN | فمحاولة تزويد الشباب بالتعليم والعمل وتهيئة بيئة صحية لهم وتمكينهم من التمتع بالحقوق والحريات من شأنها أن تظهر لهم أن المجتمع مستعد لﻹصغاء لهم. |
Neither race, colour nor language; neither political nor other opinion; neither property, birth nor other status should be a barrier to the enjoyment of rights and freedoms. | UN | لا العرق ولا اللون ولا اللغة؛ ولا الرأي السياسي ولا رأي آخر؛ ولا الملكية، أو المولد أو أي حالة أخرى ينبغي أن تكون عائقا أمام التمتع بالحقوق والحريات. |
33. It is the policy of the Isle of Man Government to ensure that the enjoyment of rights and freedoms, being an inherent part of Manx society, can only be restricted by democratic means which balance the needs of society against those of the individual. General | UN | ترمي سياسة حكومة جزيرة مان إلى كفالة عدم تقييد التمتع بالحقوق والحريات التي تعد جزءا أصيلا من مجتمع جزيرة مان إلا بالوسائل الديمقراطية التي توازن بين احتياجات المجتمع واحتياجات الفرد. |
The Committee recalls that equality in enjoyment of rights and freedoms does not mean identical treatment in every instance and that differences in treatment do not constitute discrimination, when they are based on objective and reasonable criteria. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المساواة في التمتع بالحقوق والحريات لا تعني المعاملة المتطابقة في كل حالة، وأن الاختلافات في المعاملة لا تشكل تمييزاً، عندما تكون مبنية على معايير موضوعية ومعقولة. |
272. The inter-ethnic and inter-religious violence which persists in Nigeria appears to affect adversely the enjoyment of rights and freedoms protected by the Covenant. | UN | ٢٧٢ - ويبدو أن أعمال العنف التي ما زالت مستمرة في نيجيريا فيما بين الفئات اﻹثنية وفيما بين الطوائف الدينية تنال من التمتع بالحقوق والحريات التي يحميها العهد. |
39. Nigeria was a multi-ethnic country and, like other former colonies, it had suffered from internecine conflict, underdevelopment and other impediments to the enjoyment of rights and freedoms after the end of the colonial era. | UN | ٩٣- إن نيجيريا بلد متعدد المجموعات اﻹثنية، ومثله مثل البلدان المستعمرة السابقة اﻷخرى، كان يعاني من نزاعات داخلية وتخلف وغير ذلك من عوائق التمتع بالحقوق والحريات بعد نهاية العصر الاستعماري. |
31. The enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance. | UN | 31- غير أن التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة(). |
The Committee has indicated that the enjoyment of rights and freedoms on an equal footing does not mean identical treatment in every instance. | UN | وعلاوة على ذلك، تذكُر اللجنة أن التمتع بالحقوق والحريات في ظل المساواة لا يعني أن تكون المعاملة متطابقة في جميع الأحوال(). |
According to Article 14 of the Convention, the enjoyment of rights and freedoms set forth in the Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status. | UN | وتنص المادة 14 من الاتفاقية على أن يكون التمتع بالحقوق والحريات الواردة في الاتفاقية مكفولاً دون تمييز على أي أساس كالجنس أو العرق أو اللون أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو سائر الآراء أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الانتماء إلى أقلية وطنية أو الملكية أو المنشأ أو صفة أخرى. |
Paragraph 8 of general comment No. 18 states that " [t]he enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance " . | UN | وتشير الفقرة 8 من التعليق العام رقم 18 إلى أن " التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات " . |
The Committee has indicated that the enjoyment of rights and freedoms on an equal footing does not mean identical treatment in every instance. | UN | وعلاوة على ذلك، تذكُر اللجنة أن التمتع بالحقوق والحريات في ظل المساواة لا يعني أن تكون المعاملة متطابقة في جميع الأحوال(). |
202. Another principle affirmed by the Constitution is that the enjoyment of rights and freedoms by any person implies respect for the rights, freedoms, honour and dignity of others. | UN | 202- ويؤكد الدستور على مبدأ آخر هو أن التمتع بالحقوق والحريات من قبل أي شخص يعني احترام حقوق الآخرين وحرياتهم وشرفهم وكرامتهم. |
Paragraph 8 of general comment No. 18 states that " [t]he enjoyment of rights and freedoms on an equal footing, however, does not mean identical treatment in every instance " . | UN | وتشير الفقرة 8 من التعليق العام رقم 18 إلى أن " التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة لا يعني المعاملة المماثلة في كل حالة من الحالات " . |
143. The Committee is concerned that noncitizens, including asylumseekers, refugees and stateless persons, are excluded from the constitutional guarantees to the enjoyment of rights and freedoms enshrined in the Covenant extended to all citizens in the State party. | UN | 143- ويساور اللجنة القلق لأن غير المواطنين، بمن فيهم ملتمسو اللجوء، واللاجئون وعديمو الجنسية، يستثنون من الضمانات الدستورية المتعلقة بالتمتع بالحقوق والحريات الواردة في العهد التي يتمتع بها جميع مواطني الدولة الطرف. |