"enlarged security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الموسع
        
    • أمن موسع
        
    • اﻷمن بعد توسيعه
        
    Some delegations also proposed specific industrialized and developing Member States for permanent seats in an enlarged Security Council. UN واقترح أيضا بعض الوفـود دولا أعضاء صناعية ونامية معينة لشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع.
    A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. UN وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    I would just like to deal with one Philippine proposal that has caught the interest of other delegations, namely, our proposal on the size of an enlarged Security Council. UN وأود مجرد تناول اقتراح واحد للفلبين نال اهتمام الوفود الأخرى، وهو بالتحديد، اقتراحنا بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
    :: Opinions as to the size of an enlarged Security Council vary. UN :: وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
    As to reforms, we believe that an enlarged Security Council reflecting the realities of today's world would also better serve the interests of peace and security. UN وأما الإصلاح، فإننا نؤمن بأن مجلس الأمن الموسع الذي تتجلى فيه حقائق عالم اليوم سيخدم السلم والأمن على نحو أفضل.
    That is why the United Kingdom remains strongly supportive of permanent seats for Japan, Germany, Brazil and India on an enlarged Security Council. UN لذا ما انفكت المملكة المتحدة تؤيد بشدة تخصيص مقاعد دائمة لليابان وألمانيا والبرازيل والهند في مجلس الأمن الموسع.
    Within this process of Security Council reform, everything should therefore be done to ensure that a new enlarged Security Council is a body which includes permanent members and non-permanent members from all regions, including Africa. UN وفي إطار عملية إصلاح مجلس الأمن هذه، ينبغي، إذن، فعل كل ما يكفل أن يكون مجلس الأمن الموسع الجديد هيئة تشمل أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين من جميع المناطق، بما فيها أفريقيا.
    An enlarged Security Council would have to be both effective and efficient. UN وينبغي لمجلس الأمن الموسع أن يكون فعالا وذا كفاءة معا.
    :: Opinions as to the size of an enlarged Security Council vary. UN :: وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
    The debate has also highlighted the call of some delegations for a permanent seat in an enlarged Security Council. UN وقد أبرزت المناقشة أيضا نداء بعض الوفود لإيجاد مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع.
    In addition, an enlarged Security Council must ensure the legitimate interests of small and medium-sized countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا بد أن يضمن مجلس الأمن الموسع مصالح البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    19. The Working Group discussed topic 1, " Size of an enlarged Security Council " , in informal consultations on 26 March 2004. UN 19 - وناقش الفريق العامل الموضوع 1 " حجم مجلس الأمن الموسع " في مشاورات غير رسمية في 26 آذار/مارس 2004.
    (iii) Periodic review of the enlarged Security Council. UN ' 3` الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع.
    Regional representation is also closely linked to the size of the enlarged Security Council. UN إن التمثيل الجغرافي أيضا مرتبط ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع.
    The UFC proposal would make it possible for each region to devise its own arrangements to ensure that large, medium and small States are all represented in an enlarged Security Council. UN ومن شأن اقتراح هذه المجموعة تمكين كل منطقة من استنباط ترتيباتها الخاصة لكفالة تمثيل الدول الكبرى والمتوسطة والصغرى جميعا في مجلس الأمن الموسع العضوية.
    :: The size of an enlarged Security Council cannot be judged in isolation from other conditioning issues, such as equitable regional representation and the categories of membership. UN :: لا يمكن البت في حجم مجلس الأمن الموسع بمعزل عن المسائل الأخرى التي ترهنه، من قبيل التمثيل الإقليمي العادل وفئات العضوية.
    20. China supports greater participation by small and developing countries in an enlarged Security Council. UN 20 - وتؤيد الصين مشاركةً أكبر من جانب البلدان الصغيرة والنامية في مجلس الأمن الموسع.
    (ii) The five key issues: categories of membership; the question of the veto; regional representation; size of an enlarged Security Council and working methods of the Council; and the relationship between the Council and the General Assembly; UN ' 2` المسائل الرئيسية الخمس: فئات العضوية ومسألة حق النقض ومسألة التمثيل الإقليمي وحجم مجلس الأمن الموسع وأساليب عمل المجلس والعلاقة بين المجلس والجمعية العامة؛
    The bridges that the United Nations will try to construct should include, in order to seek greater unity of action, a reinvigorated relationship between the General Assembly and a duly enlarged Security Council. UN وبغية تحقيق أكبر قدر من وحدة العمل ينبغي أن تتضمن الجسور التي تحاول الأمم المتحدة إقامتها، إعادة تنشيط العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن الموسع على النحو اللازم.
    4. Periodic review of the enlarged Security Council. UN 4 - الاستعراض الدوري لمجلس الأمن الموسع.
    Nevertheless, States with less military capacity would also have a role to play in an enlarged Security Council, if necessary. UN ولكن الدول ذات القدرة العسكرية اﻷقل لها أيضا دور تضطلع به في مجلس أمن موسع إذا اقتضى اﻷمر.
    One of the products of this reform process must be that Africa will have an equitable representation on any enlarged Security Council. UN ويجب أن تكون إحدى نتائج عملية اﻹصلاح هذه أن تصبح أفريقيا ممثلة تمثيلا منصفا في أي شكل يكون عليه مجلس اﻷمن بعد توسيعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more