"enlighten me" - Translation from English to Arabic

    • نورني
        
    • نوّرني
        
    • نوريني
        
    • أنرني
        
    • تنوير لي
        
    • نوّريني
        
    • نورنى
        
    • توضح لي
        
    • بتنويري
        
    • انرني
        
    • تنورنى
        
    • تنورني
        
    • تُنورني
        
    Please, Enlighten me because what I thought is gonna be on was a meeting to seal our alliances. Open Subtitles ارجوك نورني لاني اظن ما يدور كان اجتماعا لضم تحالفاتنا
    Must've skipped that lecture. Enlighten me. Open Subtitles أكيد أنني تركت هذه المحاضرة نورني,
    If you have an answer, please Enlighten me. Open Subtitles إنّ كانت لديكَ إجابة ، أرجوك نوّرني بها.
    Enlighten me, Reverend. Open Subtitles نوّرني ايَها الموقَر
    So, please, Enlighten me. Open Subtitles لذا ، من فضلك ، نوريني
    Then I beg you, Enlighten me. Open Subtitles أتوسل إليك إذن، أنرني.
    I was hoping you might be able to Enlighten me. Open Subtitles كنت آمل أنك قد تكون قادرة على تنوير لي.
    Enlighten me. What exactly don't I know? Open Subtitles نوّريني بعلمك، ما الذي أجهله تحديدًا؟
    Well, then, Enlighten me. Open Subtitles حسنًا إذًا، نورني
    Enlighten me, Mr. Morris, who do I need to call to get trucks bringing in soft boom every day? Open Subtitles نورني يا سيّد (موريس)، مَن عليّ الإتصال به لحصول على شحنات الموانع الطرية كل يوم؟
    then Enlighten me or stay out of my way. Open Subtitles اذن نورني أو ابتعد عن طريقي
    Enlighten me with something I don't. Open Subtitles نورني بشيئا ما أنا لا أعرفه
    Enlighten me, Dr. Freud. Open Subtitles نوّرني يا د.فريود
    You don't get what that thing is. Enlighten me. Open Subtitles أنت لا تعرف هوية ذلك الشيء - نوّرني -
    Enlighten me about my behavior. Open Subtitles نوّرني حول سلوكي
    Please, Enlighten me. Open Subtitles رجاءاً, نوريني.
    Long story. Enlighten me some other time. Open Subtitles نوريني في وقت أخر لا اؤمن
    Please, please, Enlighten me. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أنرني
    Then Enlighten me. Open Subtitles حسنا أنرني
    Enlighten me. Open Subtitles الجميلة. تنوير لي.
    Enlighten me. Open Subtitles نوّريني.
    Okay, okay. Enlighten me. Open Subtitles حسنا , حسنا , نورنى
    We never told the press what weapons were used, so how about you Enlighten me. Open Subtitles لم نخبر الصحافة ما الأسلحة التي استخدمت، فما رأيك أن توضح لي
    Would someone care to Enlighten me as to why those people were in this room? Open Subtitles هلا تفضل أحدكم بتنويري لماذا دعي اولئك الأشخاص إلى هذه الغرفة؟
    Please, Enlighten me. Open Subtitles من فضلك، انرني متى ؟
    Why don't you Enlighten me? Open Subtitles لماذا لا تنورنى ؟
    If you really wanted to Enlighten me or disillusion me or whatever your deciding to call it. Open Subtitles لو كنت تريد أن تنورني أو تجعلني أرى الوهم
    So you thought you'd Enlighten me and the class with your idiotic information? Open Subtitles لذا فقررت أن تُنورني أنا وباقى الفصل بهذه المعلومات الحمقاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more