"enormous opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرصا هائلة
        
    • فرصاً هائلة
        
    • فرص هائلة
        
    • الفرص الهائلة المتاحة
        
    This opens up enormous opportunities for creating and implementing new ideas, for developing innovative models of cooperation to address key issues in modern times. UN وذلك يتيح فرصا هائلة لتوليد أفكار جديدة وتنفيذها ولوضع نماذج مبتكرة للتعاون لمعالجة القضايا الرئيسية في العصر الحديث.
    Chile is a country that today is living through times that are historic and dramatic and offer enormous opportunities. UN شيلي بلد يشهد حاليا لحظات تاريخية ومأساوية ويوفر فرصا هائلة.
    In addition to being historic and dramatic, these are times of enormous opportunities. UN وبالإضافة إلى كونها لحظات تاريخية ومأساوية فإنها توفر فرصا هائلة.
    " Globalization and liberalization have created enormous opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN " إن العولمة والتحرير يوجدان فرصاً هائلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    " Globalization and liberalization have created enormous opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN " إن العولمة والتحرير يوجدان فرصاً هائلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Once the country had been stabilized, there were enormous opportunities for those companies to make money. UN وحالما يتمكن البلد من تحقيق الاستقرار، تظهر فرص هائلة لهذه الشركات للحصول على المال.
    The IPR of Uganda highlighted the enormous opportunities for investment in Africa as a whole, as well as its unfulfilled potential. UN واستعراض سياسة الاستثمار في أوغندا إنما يسلّط الأضواء على الفرص الهائلة المتاحة للاستثمار في أفريقيا ككل، وكذلك على إمكاناتها التي لم تُستغل.
    My Government believes that in the increasingly globalized world, trade and foreign direct investment present enormous opportunities for Africa. UN وتؤمن بلادي بأن التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يتيحان فرصا هائلة لأفريقيا في عالم متزايد العولمة.
    They open up enormous opportunities and at the same time are fraught with grave challenges. UN فهما تتيحان فرصا هائلة وتحفلان في الوقت ذاته بتحديات خطيــرة.
    Indeed it has offered enormous opportunities for the greater advancement of the common quest of nations for peace and prosperity and their cooperation in shared objectives. UN وأتاح فرصا هائلة ﻹحراز تقدم كبير في المسعى العام لﻷمم ﻹرساء السلام والرخاء والتعاون في سبيل تحقيق المقاصد المشتركة.
    Under the right conditions, globalization could offer enormous opportunities for growth. UN وأن العولمة يمكن أن تقدم فرصا هائلة للنمو في ظل الظروف السليمة.
    Azerbaijan is of the view that facilitating trade offers enormous opportunities to pursue development objectives. UN وترى أذربيجان أن تسهيل التجارة يوفر فرصا هائلة لمواصلة العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Globalization has opened enormous opportunities for development, but its benefits are uneven and unequal. UN وقد فتحت العولمة فرصا هائلة للإنماء، لكن فوائدها غير متعادلة وغير متساوية.
    In the fight against trade barriers, these bodies create enormous opportunities for developing countries to participate in the development of the world market. UN وفي إطار كفاحها ضد الحواجز التجارية، تخلق هذه الهيئات فرصا هائلة للبلدان النامية للمشاركة في تنمية السوق العالمية.
    A rapidly changing communications and media environment and an explosion of new information and communication technologies provide enormous opportunities for the Secretariat to inform and engage new audiences. UN إن وجود بيئة سريعة التغير للاتصالات ووسائط الإعلام إلى جانب ثورة التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات يتيحان فرصا هائلة للأمانة العامة في مجال الإعلام واكتساب جماهير جديدة.
    Globalization and liberalization have created enormous opportunities for developing countries and countries with economies in transition. UN ١٥- إن العولمة والتحرير يوجدان فرصاً هائلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    We affirm that development of ICTs provides enormous opportunities for women, who should be an integral part of, and key actors, in the Information Society. UN 12 - ونؤكد أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يوفر فرصاً هائلة للمرأة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من مجتمع المعلومات وعنصراً فاعلاً رئيسياً فيه.
    " We affirm that development of ICTs provides enormous opportunities for women, who should be an integral part of, and key actors, in the Information Society. UN " ونؤكد أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يوفر فرصاً هائلة للمرأة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من مجتمع المعلومات وعنصراً فاعلاً رئيسياً فيه.
    enormous opportunities exist for demand-led innovation in developing countries because of the high level of unmet needs in these countries, in particular the needs of lower-income people. UN وتوجد فرص هائلة للاستثمار الخاضع للطلب في البلدان النامية لارتفاع مستوى الاحتياجات غير الملبّاة في هذه البلدان، لا سيما احتياجات ذوي الدخل المنخفض.
    enormous opportunities exist for needs-based innovation in developing countries, because of the large unmet needs in their societies, especially those of lower income people. UN وتوجد في البلدان النامية فرص هائلة للابتكار القائم على الاحتياجات بالنظر إلى ضخامة حجم الاحتياجات غير الملباة في مجتمعات تلك البلدان لا سيما احتياجات ذوي الدخل المنخفض.
    Indeed, there are still enormous opportunities to extend such cooperation between ESCAP and the ECO to other areas. UN والواقع أنه لا تزال فرص هائلة متاحة لتوسيع نطاق هذا التعاون بين " إسكاب " ومنظمة التعاون الاقتصادي إلى مجالات أخرى.
    3. Notes the enormous opportunities before Sierra Leone, as provided by its natural resources wealth, and, at the same time, the imperative of managing such resources for the benefit of all Sierra Leoneans and the further strengthening of peace consolidation and economic development; UN 3 - تشير إلى الفرص الهائلة المتاحة أمام سيراليون بفضل ثروتها من الموارد الطبيعية، وتشير في الوقت ذاته إلى ضرورة إدارة هذه الموارد بما فيه النفع لجميع السيراليونيين ومواصلة توطيد السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more