"enough information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات كافية
        
    • ما يكفي من المعلومات
        
    • المعلومات الكافية
        
    • ما يكفي من معلومات
        
    • بمعلومات كافية
        
    • معلومات تكفي
        
    • معلومات كافيه
        
    • معلوماتٍ كافية
        
    • لمعلومات كافية
        
    • معلوماتٌ كافية
        
    Currently, the Panel did not have enough information to determine an ODP for HCBD. UN وليست لدى الفريق حالياً معلومات كافية لتحديد دالة استنفاد الأوزون لسداسي كلور البوتاديئين.
    It notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem. UN وتلاحظ مع القلق أنـه لا تتوفر بعـد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمعالجة المشكلة.
    It notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem. UN وتلاحظ مع القلق أنـه لا تتوفر بعـد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمعالجة المشكلة.
    The subjects have since rotated out of mission, and not enough information or evidence was gathered to substantiate the allegation. UN ومنذ ذلك الحين جرى تناوب العنصرين خارج البعثة ولم يُجمع ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لتأييد الادعاء.
    The moment we have enough information to prove that Black Dagger's real, we go straight to the FBI. Open Subtitles في اللحظة التي نملك المعلومات الكافية لإثبات أن الخنجر الأسود حقيقي سنذهب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية
    We possess enough information to confirm that through this uncontrolled territory, with the support of the separatist regime, the trafficking of huge amounts of drugs is taking place. UN ولدينا معلومات كافية تؤكد تهريب كميات ضخمة من المخدرات عبر هذه اﻷراضي الخارجة عن السيطرة، بدعم من النظام الانفصالي.
    The result, however, was that not enough information was provided to allow for reconstruction of inventories even for the most significant sectors. UN غير أن النتيجة هي عدم تقديم معلومات كافية تسمح بتكوين فكرة عن قوائم الجرد حتى بالنسبة ﻷهم القطاعات.
    Apart from the cases noted, 614 were unable to be cleared up as the Commission did not have enough information to reach a conclusion. UN وإلى جانب الحالات المذكورة، هناك 614 حالة تعذر استجلاؤها، حيث لم تتوفر للجنة معلومات كافية للخلوص إلى نتيجة بشأنها.
    The responses do not provide enough information for an analysis of how these terms are understood or applied. UN ولا تقدّم هذه الردود معلومات كافية تسمح بتحليل كيفية فهم هذه المفردات أو استعمالها.
    Although statistics had been provided on the leading causes of death in women over 48, not enough information had been included on maternal mortality and on women's needs and access to health care. UN وعلى الرغم من أنه تم تقديم إحصاءات عن الأسباب الرئيسية لوفاة النساء اللاتي يتجاوزن سن 48 سنة، لم تدرج معلومات كافية عن الوفيات بين الأمهات وعن احتياجات المرأة وحصولها على الرعاية الصحية.
    There is however enough information to do a qualitative analysis. UN بيد أنه توجد معلومات كافية للاضطلاع بتحليل كيفي.
    They had enough information on the essence of the draft. UN وكانت لديهم معلومات كافية عن جوهر ذلك المشروع.
    However, the report did not provide enough information to give Member States an overall picture of the functioning and management of the commissions. UN ومع ذلك لم يقدّم التقرير معلومات كافية من أجل إعطاء الدول الأعضاء صورة شاملة عن عمل وإدارة اللجان.
    Member States must continue to receive enough information to take informed decisions during the budget negotiations. UN ويجب أن تحصل الدول الأعضاء باستمرار على معلومات كافية لاتخاذ قرارات عن بينة أثناء المفاوضات المتعلقة بالميزانية.
    However, it notes that, while providing detailed information on prevailing legislation in Latvia, the report does not contain enough information on the way in which the Covenant is implemented in practice. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير، رغم إيراده معلومات مفصﱠلة عن التشريع السائد في لاتفيا، لا يتضمن معلومات كافية عن الطريقة التي يطبق بها العهد في الممارسة العملية.
    They also regretted that there was not enough information with regard to the reasons for postponing several activities or programmes. UN كما أعربت الوفود عن أسفها لعدم تقديم معلومات كافية عن اﻷسباب التي دعت إلى تأجيل عدة أنشطة أو برامج.
    However, it notes that, while providing detailed information on prevailing legislation in Latvia, the report does not contain enough information on the way in which the Covenant is implemented in practice. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير، رغم إيراده معلومات مفصﱠلة عن التشريع السائد في لاتفيا، لا يتضمن معلومات كافية عن الطريقة التي يطبق بها العهد في الممارسة العملية.
    It gives me enough information to determine their probable futures. Open Subtitles إنّها تُعطيني ما يكفي من المعلومات لتحديد مُستقبلهم المُحتمل.
    There is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport. UN هناك ما يكفي من المعلومات عن تطاير الاندوسلفان ألفا وبيتا لدعم إمكانية انتقالهما في الغلاف الجوي.
    At the same time, enough information had to be provided so as to temper expectations. UN إلا أنه وفي الوقت نفسه، كان لا بدّ من توفير المعلومات الكافية لضبط مستوى التوقعات.
    There was not enough information from African countries to assess the role of military entities in reducing drug supply in that region. UN ولم يرد من البلدان الأفريقية ما يكفي من معلومات لتقييم دور الكيانات العسكرية في خفض عرض المخدِّرات في تلك المنطقة.
    - We're not measuring the risk with enough information. Open Subtitles نحن لم نضبط حجم المُخاطرة بمعلومات كافية
    Sometimes, but not always, there is enough information to determine whether they are safe enough. UN وتتوفر أحياناً، لكن ليس دائماً، معلومات تكفي لتحديد ما إذا كانت هذه البدائل آمنة بما فيه الكفاية.
    And then without enough information you leave the cozy confines of your ship? Open Subtitles وليس هناك معلومات كافيه أتعتقد انه ترك سفينتك ؟
    We both have to make hard decisions with not enough information. Open Subtitles كلانا عليه إتّخاذ قراراتٍ عصيبة بلا وجود معلوماتٍ كافية.
    I needed enough information to block the signal to'The Flesh'. Open Subtitles تنفسي احتجت لمعلومات كافية لأحجب الاشارة التي ترسلها "النسخة"
    Okay, that's enough information. Open Subtitles -حسنٌ، تلك معلوماتٌ كافية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more