"enough room" - Translation from English to Arabic

    • مساحة كافية
        
    • غرف كافية
        
    • مكان كافي
        
    • مساحه كافيه
        
    • مجال كافي
        
    • مساحة تكفي
        
    • مكان كافٍ
        
    • أماكن كافية
        
    • متسع كاف
        
    • مجالاً كافياً
        
    • مجال كاف
        
    • مجالا كافيا
        
    • انهُ مناسبْ
        
    • فيه الكفاية غرفةَ
        
    There won't be enough room for all our people. Open Subtitles لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا.
    The interim premises are an existing building that offers enough room for start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة عبارة عن مبنى موجود بالفعل يضم داخله مساحة كافية لاحتياجات بدء نشاط المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها.
    There wasn't enough room for three, so... we gave her our spot. Open Subtitles لم تكُن هُناك مساحة كافية لثلاثتنا ، لذا ... أعطيناها بقعتنا
    Yes, yes. I mean, we certainly have enough room. Open Subtitles نعم، نعم أقصد بأننا بالتأكيد عندنا غرف كافية
    There's not enough room on your skinny, white, flat ass Open Subtitles ليس هنالك مكان كافي على مؤخرتك النحيلة البيضاء المسطحة
    We need more teams on this. There is not enough room here. You know my instructions were never to let anything leave this building. Open Subtitles نحتاج لفرق أكثر بهذا لا توجد مساحة كافية هنا
    And now look, the rope gives ya just enough room so you can get yourself free. Open Subtitles الأن انظر إرتخى الحبل ليعطيك مساحة كافية لكي تـتـحـرر منه
    Are you tired of not having enough room on your hot dog? Open Subtitles هل أنت متعب من عدم وجود مساحة كافية على الكلب الساخن الخاص بك؟
    Check this out, this is the attic, where there's definitely enough room for someone to camp out for a couple few days. Open Subtitles جميعها موصول بجهاز تحكم عن بعد، انظروا إلى هذا، هذه علية حيث دون شك توجد مساحة كافية
    Oh, there's not enough room for all my genius, so I'm leaving you with my fear of wicker furniture, my desire to play the trumpet, my tentative plans to purchase a hat, and six years of improv workshops. Open Subtitles أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق،
    Yeah. They had enough room to land, anyway. Open Subtitles نعم, كانت لديهم مساحة كافية للهبوط على أي حال
    Well, you know, there wasn't enough room in my car for my cape. Open Subtitles تعرفين لم تكن هناك مساحة كافية في سيارتي لعباءة الخارقين خاصتي
    Yeah, I think there's enough room to squeeze through if I pass the remaining boxes back, huh? Open Subtitles نعم، أعتقد أن هناك مساحة كافية للضغط من خلال إذا كنت تمرير صناديق المتبقية مرة أخرى، هاه؟
    The Machine can't be here because there's simply not enough room. Open Subtitles لا يمكن أن تكون الآلة هنا لأنه ببساطة لا توجد مساحة كافية لها
    I got enough room, it's just, I'd like it if you were there, gave it your seal of approval. Open Subtitles لدي غرف كافية , أعني سأكون سعيد جدا لو أتيت إلى الحفلة وتعطي رأيك في الأمر
    Look, Lily, there's not enough room on his jock for the both of us. Open Subtitles أنظري , ليلي , لا يوجد مكان كافي لديه . لنا نحن الأثنان
    We have to clear enough room so I can get the R.V. Open Subtitles يجب علينا توسيع مساحه كافيه لكي ادع الشاحنه
    There's enough room. There's not enough room. Open Subtitles ـ هناك مجال كافي ـ ليس كذلك
    The premises are an existing building that offers enough room to meet start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة هي عبارة عن مبنى موجود يضم داخله مساحة تكفي لتلبية احتياجات بدء عمل المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها داخل جدرانه.
    There's not enough room to get down there and carry them up. Open Subtitles لا يوجد مكان كافٍ للنزول إلى هناك وحملهم للأعلى.
    Should criminals be left at large on the pretext that there was not enough room in the prisons? The courts were continually trying to improve the conditions of prisoners. UN فهل يترك الجانحون أو المجرمون مطلقي السراح بحجة عدم وجود أماكن كافية في السجون؟ وقال إن السلطة القضائية تبذل جهودها بصفة مستمرة من أجل تحسين الظروف التي يعيش فيها السجناء.
    And there's not enough room in my head for both of you. Open Subtitles ولا يوجد متسع كاف في رأسي لكلتيكما.
    In this connection, while highly appreciating your full understanding in preparing the reports, it is the considered view of my Government that there is enough room to improve them, so that they truly reflect the mutual understanding reached between the Indonesian authorities and the High Commissioner for Human Rights in particular concerning " a United Nations human rights presence in Jakarta " . UN وفي هذا الخصوص، ولئن كنا نقدر تقديراً عالياً تفهمكم الكامل في إعداد التقريرين، فإن حكومتي ترى أن هناك مجالاً كافياً لتحسين التقريرين بحيث يعبران بحق عن التفاهم المتبادل الذي تم التوصل اليه بين السلطات اﻷندونيسية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولا سيما بشأن " تأمين وجود لﻷمم المتحدة في جاكرتا في مجال حقوق اﻹنسان " .
    There is enough room in the Middle East for friendship. UN فهناك مجال كاف في الشرق الأوسط للصداقة.
    They emphasized, especially to the Abkhaz side, that the framework set out in the paper -- territorial integrity for Georgia, wide autonomy for Abkhazia and international guarantees -- provided enough room to explore how the legitimate interest of both sides could be accommodated in a final settlement. UN وقد شدد الاثنان، وخصوصا للجانب الأبخازي، على أن الإطار المنصوص عليه في الورقة - السلامة الإقليمية لجورجيا، حكم ذاتي واسع لأبخازيا، الضمانات الدولية - يتيح مجالا كافيا لاستكشاف سبل تحقيق المصلحة المشروعة للجانبين في التسوية النهائية.
    No one's out here. I think I can clear enough room. Open Subtitles - ويست)، قرب المتجر ،لا أحد هناك، اعتقد انهُ مناسبْ
    Not enough room to glide down. Open Subtitles لَيسَ بما فيه الكفاية غرفةَ أَنْ تَنزلقَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more