"enrichment and reprocessing facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق التخصيب وإعادة المعالجة
        
    • مرافق التخصيب وإعادة التجهيز
        
    • مرافق الإثراء وإعادة التجهيز
        
    • منشآت التخصيب وإعادة المعالجة
        
    • مرافق لتخصيب اليورانيوم وإعادة تجهيزه
        
    • ومرافق التخصيب وإعادة المعالجة
        
    Effective verification should comprise any enrichment and reprocessing facilities. UN وينبغي أن يشمل التحقق مرافق التخصيب وإعادة المعالجة.
    Another option raised was to have a more extensive treaty which addressed central verification issues, including definitions, the verification approach at enrichment and reprocessing facilities, and a verification model protocol. UN وطُُرح خيار آخر يتمثل في صياغة معاهدة أوسع نطاقاً تتناول مسائل التحقق المركزية، بما في ذلك التعاريف ونهج التحقق في مرافق التخصيب وإعادة المعالجة وبروتوكول نموذجي للتحقق.
    Therefore " production facilities " would correspond to enrichment and reprocessing facilities. UN وبالتالي، تشير " مرافق الإنتاج " إلى مرافق التخصيب وإعادة المعالجة.
    This implies that not only the enrichment and reprocessing facilities, but conversion facilities processing fissile materials subject to FMCT should also be under verification. UN وهذا ما يعنى ضمناً أن التحقق ينبغي ألا يشمل مرافق التخصيب وإعادة التجهيز فحسب، بل أيضاً مرافق التحويل التي تجهز المواد الانشطارية الخاضعة لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In the long term, increasing those control rights should transform all enrichment and reprocessing facilities from national to essentially multilateral operations under the auspices of the IAEA. UN وعلى الأمد الطويل، ينبغي لتعزيز تلك الحقوق المتعلقة بالمراقبة أن تُحوِّل جميع مرافق التخصيب وإعادة التجهيز من عمليات وطنية إلى عمليات متعددة الأطراف أساسا تحت إشراف الوكالة.
    All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium. UN فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
    An FMCT would also fold additional enrichment and reprocessing facilities into the international monitoring regime of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وستضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أيضاً منشآت التخصيب وإعادة المعالجة الإضافية تحت نظام الرصد الدولي الخاص بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Many preferred a definition containing only enrichment and reprocessing facilities that produce at least a minimum-quantity of fissile material in order to make verification processes viable. UN ففضل العديد تعريفاً لا يتضمن سوى مرافق التخصيب وإعادة المعالجة التي لا تنتج أقل من الكمية الدنيا من المواد الانشطارية لجعل عمليات التحقق قابلة للاستمرار.
    It would ensure that verification arrangements were applied to all enrichment and reprocessing facilities in nuclear-weapon-possessing States and to any fissile material they produced for peaceful purposes. UN ومن شأنها أن تضمن تطبيق ترتيبات التحقق على جميع مرافق التخصيب وإعادة المعالجة في الدول الحائزة للأسلحة النووية وعلى أي مواد انشطارية تنتجها لأغراض سلمية.
    29. The focused approach concentrates on enrichment and reprocessing facilities and fissile material in downstream facilities. UN 29- ويركز النهج الآخر على مرافق التخصيب وإعادة المعالجة وعلى المواد الانشطارية في مرافق المراحل النهائية.
    There are a large number of sensitive military facilities, not just enrichment and reprocessing facilities, in states possessing nuclear weapons that would be subject to inspections. UN وهناك عدد كبير من المرافق العسكرية الحساسة، ليس مرافق التخصيب وإعادة المعالجة فقط، التي ينبغي إخضاعها للتفتيش في الدول الحائزة أسلحة نووية.
    The enrichment and reprocessing facilities are small by current commercial standards and conversion would make little economic sense: civilian production standards include cost, efficiency, and reliability. UN ومن بين الأسباب هي أن مرافق التخصيب وإعادة المعالجة صغيرة بالمعايير التجارية الحالية والفائدة الاقتصادية من تحويلها ضئيلة: تشتمل معايير الإنتاج المدني على التكاليف والكفاءة والموثوقية.
    Discussions went on to possible verification methods and difficulties in verifying pre-FMCT facilities, as well as enrichment and reprocessing facilities. UN وتناولت المناقشات أساليب التحقق الممكنة والصعوبات التي تعترض التحقق من المرافق التي تكون موجودة قبل إبرام معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، فضلاً عن مرافق التخصيب وإعادة المعالجة.
    Our suggested verification approach would be based on monitoring facilities designed or used to produce fissile material -- mainly enrichment and reprocessing facilities -- and accounting for any newly produced fissile material. UN وسيقوم نهج التحقق الذي نقترحه على رصد مرافق مصممة أو مستخدمة لإنتاج المواد الانشطارية - ولا سيما مرافق التخصيب وإعادة المعالجة - وتبرير وجود أي مواد انشطارية حديثة الإنتاج.
    We have presented a proposal to create a new multilateral framework for nuclear energy that, over time, would include converting enrichment and reprocessing facilities from national to multilateral operations. UN وقد قدمنا اقتراحا بوضع إطار جديد متعدد الأطراف معني بالطاقة النووية يشمل، مع مرور الوقت، تحويل مرافق التخصيب وإعادة المعالجة من العمليات الوطنية إلى عمليات متعددة الأطراف.
    That goal can be achieved by an arrangement whereby all States agree not to operate enrichment and reprocessing facilities individually and to transform all existing facilities into multilateral ones under the supervision of the IAEA. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف من خلال ترتيب تتفق بموجبه جميع الدول على عدم تشغيل مرافق التخصيب وإعادة التجهيز بصورة انفرادية، وتحويل جميع المرافق القائمة إلى مرافق متعددة الأطراف تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The second is to limit future enrichment and reprocessing to multilateral operations and to convert existing enrichment and reprocessing facilities from national to multilateral operations. UN وتتمثل الخطوة الثانية في قصر أنشطة التخصيب وإعادة التجهيز في المستقبل على العمليات المتعددة الأطراف، وتحويل مرافق التخصيب وإعادة التجهيز الموجودة حاليا من العمليات الوطنية إلى العمليات المتعددة الأطراف.
    All enrichment and reprocessing facilities must be placed under multilateral control, and a complete moratorium must be declared on the enrichment of uranium and the separation of plutonium. UN فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
    The regime should routinely monitor all enrichment and reprocessing facilities, as well as all so—called downstream facilities — that is, those that use, process or store newly produced material — when such material is present. UN وينبغي أن يرصد النظام روتينياً جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز وكذلك جميع المرافق الفرعية كما تسمى أي المرافق التي تقوم باستخدام أو تجهيز أو تخزين مواد منتجة حديثاً - عند وجود هذه المواد.
    Lastly, we referred to transparency and verification measures, setting out the different options and commenting on the dichotomy between a comprehensive approach covering all nuclear fuel cycle facilities and a focused approach concentrated on enrichment and reprocessing facilities. UN وأخيراً، أشرنا إلى تدابير الشفافية والتحقق، مبينين مختلف الخيارات ومعلقين على الانفصام بين النهج الشامل الذي يغطي جميع منشآت دورة الوقود النووي والنهج المركز على منشآت التخصيب وإعادة المعالجة.
    13. All States shall declare the precise location, nature and scope of nuclear reactors, enrichment and reprocessing facilities, nuclear laboratories, nuclear materials storage sites and other nuclear-fuel cycle locations outside of facilities. UN 13 - تقوم كل الدول بالإبلاغ على وجه الدقة بالأماكن الكائنة فيها المفاعلات النووية ومرافق التخصيب وإعادة المعالجة والمختبرات النووية ومواقع تخزين المواد النووية وغير ذلك من مواقع دورة الوقود النووي الموجودة خارج المرافق، وبطبيعتها ونطاق عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more