The best way to change mentalities was through education; although modest, the gains in school enrolment for girls were beginning. | UN | وأكدت أن أفضل طريقة لتغيير العقليات هي التعليم؛ وقد بدأ التحاق الفتيات بالمدرسة يؤتي ثماره، وإن كانت محدودة. |
School enrolment for girls no longer posed major problems. | UN | ولم يعد التحاق الفتيات بالمدرسة يطرح أية مشكلات رئيسية. |
There is near gender- parity in enrolment for girls and boys in rural primary schools. | UN | وهناك تكافؤ تقريباً فيما بين الجنسين في التحاق الفتيات والفتيان بالمدارس الابتدائية الريفية. |
The total enrolment for girls for forms 1 to 6 represented 52.85% of the total students enrolled. | UN | ومجموع تسجيل البنات في الصفوف الدراسية 1 إلى 6 مثـَّل نسبة 52.85 في المائة من مجموع الطلبة المسجَّلين. |
Continuation of efforts regarding education and universal school enrolment for girls | UN | مواصلة الجهود في مجالي التعليم وتعميم تسجيل الفتيات في المدارس؛ |
Philippines commended increased primary education enrolment for girls, Turkey's partnership with non-governmental organizations to assist victims of trafficking, and human rights education for public officials. | UN | ونوهت الفلبين بزيادة معدَّل التحاق البنات بالتعليم الابتدائي، وبالشراكة التي أقامتها تركيا مع منظمات غير حكومية من أجل مساعدة ضحايا الاتجار، وتثقيف الموظفين العامين في مجال حقوق الإنسان. |
She requested more recent data on school enrolment for girls and women, with a breakdown between urban and rural areas and between ethnic groups, if possible. | UN | وطلبت بيانات أحدث عن التحاق الفتيات والنساء بالمدارس مع توزيع لهذه البيانات بين المناطق الحضرية والريفية وبين المجموعات الإثنية، إذا كان ذلك ممكنا. |
Child trafficking, migration of minors and low school enrolment for girls were other major issues. | UN | وأضاف قائلا إن الاتجار بالأطفال وهجرة الأحداث وانخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس تشكل قضايا رئيسية أخرى. |
Child trafficking, migration of minors and low school enrolment for girls were other major issues. | UN | وأضاف قائلا إن الاتجار بالأطفال وهجرة الأحداث وانخفاض معدل التحاق الفتيات بالمدارس تشكل قضايا رئيسية أخرى. |
Studies have shown that temporary migration is associated with higher school enrolment for girls in countries of origin.17 | UN | وقد تجلى من الدراسات أن الهجرة المؤقتة ترتبط بارتفاع معدل التحاق الفتيات بالمدارس في البلدان الأصلية(17). |
In Bangladesh, Pakistan and Turkey, conditional cash transfers have also helped to reduce gender gaps in school enrolment for girls. | UN | وفي باكستان وبنغلاديش وتركيا ساعدت التحويلات النقدية المشروطة أيضا على تضييق الثغرات الفاصلة بين الجنسين من حيث التحاق الفتيات بالمدرسة. |
Primary school enrolment for girls had risen from 37.4 per cent in 1996 to 83.9 per cent in 2006 and the number of female students in technical and vocational schools had reached 51.1 per cent in 2005. | UN | وارتفعت نسبة التحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية من 37.4 في المائة عام 1996 إلى 83.9 في المائة عام 2006، وبلغت نسبة الطالبات في المدارس التقنية والمهنية 51.1 في المائة عام 2005. |
In the more developed countries and in Latin America and the Caribbean, secondary school enrolment for girls exceeds that for boys in a majority of cases. | UN | ففي البلدان الأكثر نموا وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تفوق نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الثانوي نظيرتها عند الفتيان في غالبية الحالات. |
55. Primary education enrolment for girls had increased from 47 per cent in 1997 to approximately 50 per cent in 2003. | UN | 55 - لقد زادت نسبة التحاق الفتيات بالتعليم الابتدائي من 47 في المائة في عام 1997 إلى حوالي 50 في المائة في عام 2003. |
38. Progress had been made over the past decade in education for women and girls, with a steady increase in the rate of school enrolment for girls. | UN | 38 - وذكر أنه تحقق تقدُّم خلال العقد الماضي في تعليم النساء والفتيات وتحققت زيادة مستمرة في معدل التحاق الفتيات بالمدارس. |
31. She understood that the various joint initiatives between the Government and other bodies had resulted in a significant increase in school enrolment for girls in rural areas, while dropout rates had fallen. | UN | 31 - وأضافت أنها تقدر مختلف المبادرات المشتركة التي تتخذها الحكومة مع الهيئات الأخرى مما أدى إلى زيادة كبيرة في التحاق الفتيات بالمدارس في المناطق الريفية، وانخفاض معدل ترك الفتيات للدراسة. |
It had also initiated a drive to encourage school enrolment for girls; a school-feeding programme introduced in 2006 had increased primary school enrolment, especially among girls in rural areas. | UN | وأضاف قائلاً إن وزارة التعليم قد بدأت أيضاً حملة لتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛ كما أن برنامجاً للتغذية في المدارس أُدخل في عام 2006 قد أدَّى إلى زيادة عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وخاصة بين الفتيات في المناطق الريفية. |
With the efforts made to expand the NFE programme, especially for rural women, and the increase in primary enrolment for girls, Bhutan's literacy rates are moving towards the global averages. | UN | 226- ومن خلال الجهود المبذولة لتوسيع برنامج التعليم غير الرسمي، خاصة بالنسبة إلى النساء في الريف، وبسبب ازدياد تسجيل البنات في المدارس، أخذ معدل التعليم في بوتان يقترب من المتوسطات العالمية. |
20. Overall, rising public expenditure on education is contributing to higher levels of school enrolment for girls and boys, as well as higher literacy rates. | UN | 20 - وعموما، تساهم الزيادة في الإنفاق العام على التعليم في بلوغ مستويات أعلى من تسجيل البنات والبنين في المدارس وفي رفع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
Low levels of secondary school enrolment for girls have been one of the main shortcomings in respect of women's empowerment, since knowledge is solidified with years of schooling. | UN | ولقد مثل انخفاض مستويات تسجيل الفتيات في المدارس الثانوية أحد أوجه النقص الرئيسية بالنسبة لتمكين المرأة، لأن المعرفة تترسخ بقدر عدد سنوات الدراسة. |
An important outcome of these interventions is that gender parity has now been attained at the basic level and enrolment for girls has soared at both the senior secondary and higher levels. | UN | ومن النتائج الهامة لهذه التدخلات أن المساواة بين الجنسين قد تحققت الآن على المستوى الأساسي وأن تسجيل الفتيات قفز على مستوى التعليم الثانوي العالي والمستوى الأعلى. |
The Technical Unit for the Promotion of School Enrolment was established in 1996 as part of the sectoral basic education project (PROSEF) to specifically address the problem of school enrolment for girls. | UN | النقطة 21 - أنشئت الخلية التقنية لتشجيع التحاق البنات بالمدارس عام 1996 في إطار البرنامج القطاعي للتعليم الأساسي لكي تعالج على وجه التحديد إشكالية التحاقهن بالمدارس. |
In the area of traditional education, early marriage and household chores contribute to a low rate of school enrolment for girls, and a perpetuation of stereotypes. | UN | - وفي ميدان التعليم التقليدي، يؤدي الزواج المبكر والعمل المنزلي إلى الإسهام في نقص التحاق البنات بالمدارس، مع استمرار بقاء القوالب النمطية؛ |