"enshrined in the rio declaration" - Translation from English to Arabic

    • المكرسة في إعلان ريو
        
    • المنصوص عليها في إعلان ريو
        
    • الواردة في إعلان ريو
        
    21. Lastly, he reaffirmed the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, Agenda 21 and Programme for the Further Implementation of Agenda 21, the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, and the Monterrey Consensus. UN 21 - وأخيراً أكد من جديد المبادئ المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وتوافق آراء مونتيري.
    The principles enshrined in the Rio Declaration specifically articulated the need for attention to be given to the special conditions of developing countries. UN إن المبادئ المكرسة في إعلان ريو تنص بشكل محدد على ضرورة الاهتمام " بالظروف الخاصة للبلدان النامية " .
    " Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    " Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    National and international policymaking and decision-making on transport should comply with and further the fundamental principles of sustainable development enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development. UN وينبغي أن يمتثل رسم السياسات الوطنية والدولية واتخاذ القرارات في مجال النقل المبادئ الأساسية للتنمية المستدامة المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وأن يعززها.
    We urge the international community to make resources available to assist small island States, such as my own, in achieving the principles enshrined in the Rio Declaration. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على توفير الموارد اللازمة لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة، مثل بلدي، في تحقيق المبادئ الواردة في إعلان ريو.
    Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()، والمبادئ التي تضمنها إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، وكذلك الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Reaffirming the principles and commitments enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development and the principles embodied in the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as well as other relevant declarations and international instruments, UN " إذ تعيد تأكيد المبادئ والالتزامات المكرسة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية()، والمبادئ المتضمنة في إعلان بربادوس()، وبرنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()، فضلا عن الإعلانات والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة،
    Montenegro, as a self-proclaimed ecological State, promoted the synergy between development and environment and based its national strategy for sustainable development on the internationally agreed principles, including those enshrined in the Rio Declaration and Agenda 21. UN وأضافت أن الجبل الأسود، بوصفه دولة إيكولوجية أُعلنت ذاتياً، يشجع التآزر بين التنمية والبيئة، ووضع استراتيجيته الوطنية من أجل التنمية المستدامة على أساس المبادئ المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المنصوص عليها في إعلان ريو وجدول أعمال القرن 21.
    47. Qatar remained fully committed to the principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development, in particular Principle 7 on common but differentiated responsibilities, the continuing implementation of Agenda 21, and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg in 2002. UN 47 - ولا تزال قطر ملتزمة تمام الالتزام بالمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وخصوصا المبدأ 7 بشأن المسؤوليات المشتركة ولكن متفاوتة، ومواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more