"ensure effective follow-up" - Translation from English to Arabic

    • كفالة المتابعة الفعالة
        
    • ضمان المتابعة الفعالة
        
    • كفالة المتابعة الفعلية
        
    • ضمان متابعة فعالة
        
    ensure effective follow-up between New or Restored Democracies conferences UN كفالة المتابعة الفعالة بين مؤتمرات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    :: Advice through monthly meetings and written communications is provided to the Government's Comité national de coordination des aides to ensure effective follow-up to the 2012 Geneva conference UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات شهرية وتوجيه رسائل خطية، إلى اللجنة الوطنية لتنسيق المساعدات من أجل كفالة المتابعة الفعالة لمؤتمر جنيف لعام 2012
    44. It was also important to ensure effective follow-up of social-development commitments within United Nations bodies. UN 44- وأضافت أن من المهم أيضا كفالة المتابعة الفعالة للالتزامات بالتنمية الاجتماعية داخل هيئات الأمم المتحدة.
    Later in this session, the Canadian delegation will be working to ensure effective follow-up to the Stockholm Agenda for Action. UN وفي وقت لاحق من هذه الدورة سيكون وفد كندا يعمل على ضمان المتابعة الفعالة لبرنامج عمل مؤتمر ستكهولم.
    The Special Rapporteur has worked to ensure effective follow-up and to foster the effective implementation of the recommendations through dialogue with the Government. UN وقد سعت المقررة الخاصة إلى ضمان المتابعة الفعالة وإلى تعزيز التنفيذ الفعال للتوصيات بالتحاور مع الحكومة.
    10. Stresses the responsibility of United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates, to ensure effective follow-up to Security Council resolutions, ensure a coordinated response to CAAC concerns and to monitor and report to the Secretary-General; UN 10 - يؤكد على المسؤولية المنوطة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وهي المسؤولية التي تقتضي منها وفقا للولاية المسندة إلى كل منها العمل على كفالة المتابعة الفعلية لقرارات مجلس الأمن، وكفالة استجابة منسقة للشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، ورصد الامتثال، وموافاة الأمين العام بتقرير في هذا الصدد؛
    The projects also seek to ensure effective follow-up to the United Nations conferences and summits in the economic and social areas and serve as an operational extension to the normative and analytical work of the implementing entities. UN وتسعى المشاريع أيضا إلى كفالة المتابعة الفعالة لنتائج الاجتماعات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإلى العمل كذراع تنفيذي مكمّل للعمل المعياري والتحليلي الذي تضطلع به الكيانات المنفذة.
    " 27. Requests the Economic and Social Council, at its 2011 substantive session, to establish a high-level commission on financing for development, as a functional commission of the Council, in accordance with Article 68 of the Charter of the United Nations, in order to ensure effective follow-up to the conferences on financing for development; UN " 27 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينشئ في دورته الموضوعية لعام 2011 لجنة رفيعة المستوى معنية بتمويل التنمية بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس، وفقا للمادة 68 من ميثاق الأمم المتحدة، من أجل كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات المعنية بتمويل التنمية؛
    In that respect, it was critical to ensure effective follow-up to the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development (General Assembly resolution 63/239, annex) and the commitments made therein. UN وفي هذا الصدد، فمن الأهمية بمكان كفالة المتابعة الفعالة لتوافق آراء مونتيري() وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (قرار الجمعية العامة 63/239، المرفق) وما اتخذ فيهما من التزامات.
    4. Urges the governing bodies of the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to help ensure effective follow-up by including drug control in their agendas with a view to assessing the activities undertaken in accordance with the Plan and examining how the drug problem is addressed in relevant programmes; UN ٤ - تحث مجالس ادارة المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة المرتبطة بخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على المساعدة على كفالة المتابعة الفعالة عن طريق إدراج مكافحة المخدرات في جداول أعمالها وذلك بغية تقييم اﻷنشطة التي يضطلع بها وفقا للخطة ودراسة كيفية التصدي لمشكلة المخدرات في البرامج ذات الصلة؛
    4. Urges the governing bodies of the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to help ensure effective follow-up by including drug control in their agendas with a view to assessing the activities undertaken in accordance with the Plan and examining how the drug problem is addressed in relevant programmes; UN ٤ - تحث مجالس إدارة المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة المرتبطة بخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على المساعدة على كفالة المتابعة الفعالة عن طريق إدراج مكافحة المخدرات في جداول أعمالها وذلك بغية تقييم اﻷنشطة التي يضطلع بها وفقا للخطة ودراسة كيفية التصدي لمشكلة المخدرات في البرامج ذات الصلة؛
    Governments, in adopting the Programme of Action of the Conference, agreed that to ensure effective follow-up to the Conference, as well as to enhance intergovernmental decision-making capacity for the integration of population and development issues, the Assembly should organize a regular review of the implementation of the Programme of Action. UN وقد اتفقت الحكومات لدى اعتمادها لبرنامج عمل المؤتمر أن تجري الجمعية العامة استعراضا دوريا لتنفيذ برنامج العمل)١(، بغية كفالة المتابعة الفعالة للمؤتمر، وكذلك تعزيز القدرة على اتخاذ القرارات بين الحكومات لدمج المسائل السكانية واﻹنمائية.
    UNOCI continued its efforts to ensure effective follow-up to the recommendations contained in the conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict in Côte d'Ivoire, dated 1 February 2008 (S/AC.51/2008/5). UN واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كفالة المتابعة الفعالة للتوصيات الواردة في استنتاجات فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار، الصادرة في 1 شباط/فبراير 2008 (S/AC.51/2008/5).
    4. Urges the governing bodies of the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to help ensure effective follow-up by including drug control in their agendas with a view to assessing the activities undertaken in accordance with the Plan and examining how the drug problem is addressed in relevant programmes; UN ٤ - تحث هيئات إدارة منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على المساعدة على كفالة المتابعة الفعالة عن طريق إدراج مكافحة المخدرات في جداول أعمالها، بغية تقييم اﻷنشطة المضطلع بها وفقا للخطة ودراسة كيفية التصدي لمشكلة المخدرات في البرامج ذات الصلة؛
    4. Urges the governing bodies of the United Nations organizations associated with the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control to help ensure effective follow-up by including drug control in their agendas with a view to assessing the activities undertaken in accordance with the Plan and examining how the drug problem is addressed in relevant programmes; UN ٤ - تحث هيئات إدارة منظمات اﻷمم المتحدة المشتركة في خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات على المساعدة على كفالة المتابعة الفعالة عن طريق إدراج مكافحة المخدرات في جداول أعمالها، بغية تقييم اﻷنشطة المضطلع بها وفقا للخطة ودراسة كيفية التصدي لمشكلة المخدرات في البرامج ذات الصلة؛
    Member States should give her report and its recommendations full consideration to ensure effective follow-up. UN ويجدر بالدول اﻷعضاء أن تولي هذا التقرير والتوصيات الواردة فيه الاعتبار التام من أجل ضمان المتابعة الفعالة.
    :: The Security Council has formally assigned the primary responsibility to ensure effective follow-up to resolutions and commitments on children affected by armed conflict to United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams. UN :: وأناط مجلس الأمن رسميا ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة المسؤولية الأولى عن ضمان المتابعة الفعالة للقرارات والالتزامات المتصلة بالأطفال والصراع المسلح.
    IDEA underlines two issues: the need to ensure effective follow-up between conferences and the importance of sharing experience on democratization efforts. UN ويؤكد المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مسألتين هما: ضرورة ضمان المتابعة الفعالة بين المؤتمرات، وأهمية تبادل الخبرات بشأن جهود تحقيق الديمقراطية.
    One of the difficulties to ensure effective follow-up is that in most organizations the officer designated for reporting on the issue is not formally assigned the task or does not manage a portfolio of activities related to small island developing States, as is the case in other areas, such as energy and forests. UN وتتمثل إحدى المصاعب التي تعوق ضمان المتابعة الفعالة في أن الموظف المعيّن في معظم المنظمات للإبلاغ عن هذه المسألة ليس مكلفا بصورة رسمية بهذه المهمة أو لا يدير حافظة للأنشطة المتصلة بهذه الدول، مثلما هو الحال في مجالات أخرى مثل الطاقة والغابات.
    23.1. The Council emphasizes the need to further enhance the interaction and cooperation between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization at all levels, inter alia, to ensure effective follow-up to major international conferences. UN ٢٣ - ١ - يشدد المجلس على ضرورة زيادة تعزيز التفاعل والتعاون بين اﻷمم المتحــدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالميــة على جميع المستويات، ليتسنى، في جملة أمور، ضمان المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    10. Stresses the responsibility of United Nations peacekeeping missions and United Nations country teams, consistent with their respective mandates, to ensure effective follow-up to Security Council resolutions, ensure a coordinated response to CAAC concerns and to monitor and report to the Secretary-General; UN 10 - يؤكد على المسؤولية المنوطة ببعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وهي المسؤولية التي تقتضي منها وفقا للولاية المسندة إلى كل منها العمل على كفالة المتابعة الفعلية لقرارات مجلس الأمن، وكفالة استجابة منسقة للشواغل المتصلة بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة، ورصد الامتثال، وموافاة الأمين العام بتقرير في هذا الصدد؛
    His delegation saw a need to ensure effective follow-up to the recommendations of OIOS. UN وأن وفده يرى اقتضاء ضمان متابعة فعالة لتوصيات المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more