"ensure effective implementation of" - Translation from English to Arabic

    • ضمان التنفيذ الفعال
        
    • كفالة التنفيذ الفعال
        
    • تضمن التنفيذ الفعال
        
    • تكفل التنفيذ الفعال
        
    • ضمان التنفيذ الفعلي
        
    • ضمان التنفيذ الفعّال
        
    • يكفل التنفيذ الفعال
        
    • لضمان التنفيذ الفعال
        
    • بضمان التنفيذ الفعال
        
    • ضمان الفعالية في تنفيذ
        
    The challenge now, is to ensure effective implementation of those undertakings. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان التنفيذ الفعال لتلك المشاريع.
    A national coordinating body, under the leadership of the National Security Council, has been established to examine ways to ensure effective implementation of the Programme of Action. UN وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    :: ensure effective implementation of the communiqué through the facilitation of regular meetings and the work of the joint communiqué implementation monitoring committee UN :: كفالة التنفيذ الفعال للبيان من خلال تيسير عقد اجتماعات لجنة رصد تنفيذ البيان المشترك وعملها بصورة منتظمة
    The Council has a responsibility to ensure effective implementation of the embargoes it imposes, which it takes forward through its sanctions committees and associated groups of experts. UN وقد أُنيطت بالمجلس مسؤولية كفالة التنفيذ الفعال لإجراءات الحظر التي يفرضها، والتي يمضي بها قدما من خلال لجان الجزاءات التابعة له وأفرقة الخبراء ذات الصلة بها.
    In such and similar situations, a mechanism should be established to ensure effective implementation of the decisions adopted by the Security Council. UN وفي مثل هذه اﻷحوال وفي مثيلاتها ، ينبغي انشاء آلية تضمن التنفيذ الفعال للقرارات التي يصدرها مجلس اﻷمن.
    The Committee recommends that the State party put in place mechanisms to ensure effective implementation of the principle of equal pay for work of equal value provided for in the Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آليات تكفل التنفيذ الفعال لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة المنصوص عليه في القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    Seeking to ensure effective implementation of action to promote the full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and to affirm the leadership role of the United Nations in that process, UN وإذ تسعى الى ضمان التنفيذ الفعلي للاجراءات الرامية الى تشجيع الادماج الكامل للمعوقين في جميع مناحي المجتمع وتأكيد دور اﻷمم المتحدة الرائد في تلك العملية،
    (a) ensure effective implementation of the national anti-trafficking legislation; UN (أ) ضمان التنفيذ الفعّال للتشريعات الوطنية لمكافحة الاتجار؛
    In line with article IV of the Convention, Malaysia is currently finalizing the Biological Weapons Bill, which will be part of Malaysia's legislative framework to ensure effective implementation of the BWC. UN وتمشياً مع المادة الرابعة من الاتفاقية، تعكف ماليزيا حاليا على وضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون الأسلحة البيولوجية، الذي سيكون جزءا من إطار العمل التشريعي لماليزيا الذي يكفل التنفيذ الفعال لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Objective of the Organization: To ensure effective implementation of ECE legislative mandates and work programme UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ الفعال للولايات التشريعية للجنة الاقتصادية لأوروبا ولبرنامج عملها
    She further called on all parties involved in the crises to ensure effective implementation of the Libreville Peace Agreements, and to make a serious joint effort to put an end to the prevailing insecurity and violence plaguing the country. UN ودعت أيضاً جميع أطراف الأزمات إلى ضمان التنفيذ الفعال لاتفاق ليبروفيل للسلام الشامل، وبذل جهود مشتركة جدية لإنهاء حالة انعدام الأمن السائدة والعنف الذي ابتُلي به البلد.
    :: ensure effective implementation of quota systems in education, employment, poverty alleviation schemes and programmes for blind and partially sighted persons by States parties and the private sector to secure appropriate means of livelihood UN :: ضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص في التعليم والعمالة، وبرامج التخفيف من حدة الفقر للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر من قبل الدول الأطراف والقطاع الخاص لتأمين الوسائل المناسبة لكسب عيشهم
    Objective of the Organization: To ensure effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي؛ وتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    1. To ensure effective implementation of the Basel Convention, in particular, obligations related to transboundary movements of hazardous and other wastes. UN 1 - ضمان التنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وخاصة الواجبات المتعلقة بنقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود.
    Objective of the Organization: To ensure effective implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات التشريعية والتقيد بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموارد من الموظفين والموارد المالية
    Objective of the Organization: To ensure effective implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Objective of the Organization: To ensure effective implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الفعال للولايات التشريعية والتقيد بسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وموارد الموظفين والموارد المالية
    (e) To strengthen the labour inspectorate in order to ensure effective implementation of child labour laws, in both the formal and informal sectors; and UN (ﻫ) تقوية مفتشية العمل حتى تضمن التنفيذ الفعال لقوانين عمل الأطفال في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء؛
    1. Requests the Basel Convention regional centres and the Secretariat to ensure effective implementation of the project proposals contained in their business plans; UN 1 - يطلب إلى المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والأمانة أن تضمن التنفيذ الفعال لمقترحات المشروعات الواردة في خطط عملها؛
    14. The Committee urges the State party to ensure effective implementation of the National Plan of Action for Children (2010-2016) and, in particular: UN 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية للأطفال (2010-2016)، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Seeking to ensure effective implementation of action to promote the full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and to affirm the leadership role of the United Nations in that process, UN وإذ تسعى الى ضمان التنفيذ الفعلي للاجراءات الرامية الى تشجيع الادماج الكامل للمعوقين في جميع مناحي المجتمع وتأكيد دور اﻷمم المتحدة الرائد في تلك العملية،
    493. The Committee calls upon the State party to ensure effective implementation of existing anti-trafficking legislation. UN 493- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان التنفيذ الفعّال لتشريعات مكافحة الاتجار الحالية.
    The Council requests the Secretary-General to ensure effective implementation of the United Nations strategy through close collaboration between the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel, the United Nations Office for West Africa and relevant United Nations entities working in the Sahel region, including the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الفعال لاستراتيجية الأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق بين مكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وكيانات الأمم المتحدة المعنية العاملة في منطقة الساحل، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    We are now working with Tonga to develop regulations and procedures to ensure effective implementation of the Police Act. UN ونعمل حاليا مع تونغا لوضع اللوائح والإجراءات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لقانون الشرطة.
    The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الفعال للأحكام القانونية المتعلقة باستعمال لغات الأقليات في النظام المدرسي.
    97.39. ensure effective implementation of the National Plan of Action for children (2010-2016) (Republic of Moldova); 97.40. UN 97-39- ضمان الفعالية في تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل (2010-2016) (جمهورية مولدوفا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more