"ensure follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • ضمان متابعة
        
    • كفالة متابعة
        
    • ملتزم بمتابعة تنفيذ
        
    It seeks to ensure follow-up to the World Disarmament Campaign. UN ويسعى المشروع إلى ضمان متابعة الحملة العالمية لنـزع السلاح.
    While welcoming the increased resort by the international community to commissions of inquiry and fact-finding mechanisms, she noted that it was crucial to ensure follow-up to their recommendations. UN وفي معرض الترحيب بتزايد لجوء المجتمع الدولي إلى لجان التحقيق وآليات تقصي الحقائق، أشارت إلى أنه من الأهمية بمكان ضمان متابعة التوصيات التي تصدر عن تلك اللجان والآليات.
    The proceedings of the First Committee in autumn 2006 at least made it possible to ensure follow-up to the Programme of Action at the global level, which Switzerland welcomes. UN وترحب سويسرا بأعمال اللجنة الأولى في خريف عام 2006 التي مكّنت على الأقل من ضمان متابعة تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي.
    18. The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the Committee's decisions, monitor their implementation and evaluate the results thereof. UN 18 - وستواصل المديرية التنفيذية كفالة متابعة القرارات التي تتخذها اللجنة ورصد تنفيذها وتقييم نتائجها.
    19. The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the Committee's decisions, monitor their implementation and evaluate the results thereof. UN 19 - وستواصل المديرية التنفيذية كفالة متابعة القرارات التي تتخذها اللجنة ورصد تنفيذها وتقييم نتائجها.
    33. Germany noted the achievements of the IER and that the Constitutional Council on Human Rights will ensure follow-up to the Commission's recommendations. UN 33- وأشارت ألمانيا إلى إنجازات هيئة الإنصاف والمصالحة ولاحظت أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ملتزم بمتابعة تنفيذ توصياتها.
    The representative expressed the need to ensure follow-up to the recommendations adopted at last year's Working Group in regard to displaced Afro-Americans in the Latin American region. UN وأعرب الممثل عن الحاجة إلى ضمان متابعة التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في العام الماضي فيما يتعلق بالأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي المشردين في منطقة أمريكا اللاتينية.
    In this respect, I encourage the group of States interested in practical disarmament measures to continue their support for the training initiatives and peace-building programmes undertaken by the countries members of the Committee in order to ensure follow-up to the Yaoundé seminar. UN وفي هذا الصدد، أشجع فريق الدول المهتمة باتخاذ تدابير عملية لنزع السلاح على مواصلة دعم جهود التدريب وبرامج تعزيز السلام التي تضطلع بها البلدان اﻷعضاء في اللجنة، من أجل ضمان متابعة حلقة ياوندي الدراسية.
    59. The best way to revitalize the General Assembly was to ensure follow-up to the 2005 World Summit Outcome, which, while not perfect, was a good starting point. UN 59 - وأفضل طريقة لتنشيط الجمعية العامة هي ضمان متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وهي نقطة انطلاق جيدة وإن لم تكن كاملة.
    25. The determination of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to ensure follow-up to the Conference is reflected in the Organization's Medium-Term Strategy for 2002-2007 and the Programme and Budget for 2002-2003. UN 25 - ويتجلى تصميم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ضمان متابعة نتائج المؤتمر في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 والبرنامج والميزانية للفترة 2002-2003 المعتمدين من قبل هذه المنظمة.
    50. Concerning initiatives of specific organizations, UNESCO's determination to ensure follow-up to the Conference is reflected in the organization's Medium-Term Strategy for 2002-2007 and the Programme and Budget for 2002-2003. UN 50- وفيما يتعلق بالمبادرات الخاصة بمنظمات محددة، فإن تصميم منظمة اليونسكو على ضمان متابعة أعمال المؤتمر يتجسد في الاستراتيجية المتوسطة الأجـل للمنظمة للفترة 2002 - 2007 وبرنامج وميزانية الفترة 2002 - 2003.
    42. The experts urge all stakeholders to ensure follow-up to the recommendations made by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action and of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN 42- يحث الخبراء جميع أصحاب المصلحة على ضمان متابعة التوصيات المقدمة من الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومن فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    13. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 13 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    " 11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN " 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    11. Encourages the Human Rights Council to continue considering how to ensure follow-up to the work of the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on the right to development, in accordance with the relevant provisions of the resolutions adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights and in compliance with decisions to be taken by the Council; UN 11 - تشجع مجلس حقوق الإنسان على مواصلة النظر في كيفية ضمان متابعة عمل اللجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحق في التنمية، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان وعملا بالمقررات التي سيتخذها المجلس؛
    23. The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the Committee's decisions and to implement them. UN 23 - وستواصل المديرية التنفيذية كفالة متابعة مقررات اللجنة وتنفيذها.
    16. The Executive Directorate will continue to ensure follow-up to the decisions of the Committee, monitor their execution and evaluate their results. UN 16 - وستواصل المديرية التنفيذية كفالة متابعة المقررات التي تتخذها اللجنة ورصد تنفيذها وتقييم نتائجها.
    33. Germany noted the achievements of the IER and that the Constitutional Council on Human Rights will ensure follow-up to the Commission's recommendations. UN 33- وأشارت ألمانيا إلى إنجازات هيئة الإنصاف والمصالحة ولاحظت أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ملتزم بمتابعة تنفيذ توصياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more