It encouraged Kuwait to continue to strengthen measures to ensure gender equality. | UN | وشجعت دولة الكويت على مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى ضمان المساواة بين الجنسين. |
It encouraged Mauritius in its work to ensure gender equality and mentioned that the Constitution guarantees total freedom of worship and religion. | UN | وشجعت موريشيوس في عملها من أجل ضمان المساواة بين الجنسين وذكرت أن الدستور يضمن الحرية التامة للعبادة والتدين. |
The aims of the National Development Plan were to ensure gender equality in the workplace and women's access to social security. | UN | وأهداف خطة التنمية الوطنية هي ضمان المساواة بين الجنسين في مكان العمل وحصول المرأة على الضمان الاجتماعي. |
Many international instruments provide Member States with clear direction on how to ensure gender equality and the empowerment of women. | UN | ويوفر العديد من الصكوك الدولية توجيهات واضحة للدول الأعضاء عن كيفية كفالة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
It is the unwavered policy of the Danish Government to ensure gender equality, to provide equal opportunities for women and men. | UN | تتمثل السياسة الثابتة للحكومة الدانمركية في كفالة المساواة بين الجنسين وتوفير فرص متساوية للنساء والرجال. |
The Committee urges NCWA to study constitutional developments in other countries and practical ways of strengthening the capacity of women to use the Constitution to ensure gender equality. | UN | وتحث اللجنة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة على دراسة التطورات الدستورية في بلدان أخرى واﻷساليب العملية لتعزيز قدرات المرأة على الاستفادة من الدستور من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Understanding the importance of educating girls, the Ministry of Education works to ensure gender equality in curricula and to eradicate any stereotyped concept of men and women. | UN | وتعمل وزارة التعليم، إدراكاً منها لأهمية تعليم الفتيات، على ضمان المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية وعلى إزالة المفهوم النمطي السائد عن الرجل والمرأة. |
Sub-goal 1: ensure gender equality in the decision-making process at all levels | UN | الهدف الفرعي 1: ضمان المساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
It asked for information on measures to ensure gender equality in law and in practice. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بشأن التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في القانون والممارسة العملية. |
Vietnam's efforts to ensure gender equality have been recognized worldwide. | UN | وقد اعترف العالم بأسره بجهود فييت نام من أجل ضمان المساواة بين الجنسين. |
Article 10 determines the employer's obligations concerning the need to ensure gender equality. | UN | وتحدد المادة 10 التزامات رب العمل الناشئة عن ضرورة ضمان المساواة بين الجنسين. |
Tremendous efforts had been made at the national, regional and global levels to ensure gender equality and mainstream the gender perspective into policies and programmes; yet discrimination against women remained pervasive. | UN | وقد بُذلت جهود جبارة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي من أجل ضمان المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج، ورغم ذلك فإن التمييز ضد المرأة ما زال منتشراً. |
ensure gender equality in the decision-making process at all levels. | UN | كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
Finally, Chile fully agrees that there is a need to ensure gender equality in the development of humanitarian policies and activities. | UN | وختاما، تقر شيلي تماما بأن هناك حاجة إلى كفالة المساواة بين الجنسين في السياسات واﻷنشطة اﻹنسانية واﻹنمائية. |
The need to ensure gender equality is also prominent throughout the entire UNESCO education programme. | UN | كما أن ضرورة كفالة المساواة بين الجنسين تظهر بوضوح في كل جوانب برنامج اليونسكو في مجال التربية. |
The sixth goal is to ensure gender equality. | UN | الهدف السادس كفالة المساواة بين الجنسين. |
Virtually every ministry had personnel responsible for monitoring the implementation of the national plan to ensure gender equality. | UN | وفي حقيقة الأمر، تضم كل وزارة موظفين مسؤولين عن رصد تنفيذ الخطة الوطنية بغية كفالة المساواة بين الجنسين. |
The Committee urges NCWA to study constitutional developments in other countries and practical ways of strengthening the capacity of women to use the Constitution to ensure gender equality. | UN | وتحث اللجنة اللجنة الوطنية لشؤون المرأة على دراسة التطورات الدستورية في بلدان أخرى واﻷساليب العملية لتعزيز قدرات المرأة على الاستفادة من الدستور من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين. |
1. An exhaustive evaluation of legal norms for the protection of women's rights in order to eliminate any remaining vestiges of discrimination and to ensure gender equality with regard to rights, obligations and responsibilities. | UN | ١ - التقييم المستفيض للقواعد القانونية التي ينبغي أن تكرس حقوق المرأة في القضاء على آثار التمييز التي ما زالت قائمة وفي ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالحقوق والواجبات والمسؤوليات. |
This is the second report documenting the efforts of the Faroese Government to ensure gender equality in all areas of society. | UN | وهذا هو ثاني تقرير يوثق جهود حكومة جزر فارو الرامية إلى كفالة المساواة الجنسانية في كل قطاعات المجتمع. |
The efforts made to eliminate discrimination against women, empower women and ensure gender equality were also praised. | UN | وتم الثناء على الجهود المبذولة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، وفي مجال تمكين المرأة وضمان المساواة بين الجنسين. |
The delegation also queried whether there were specific measures to ensure gender equality in recruitment. | UN | واستفسر هذا الوفد عما إذا كانت هناك تدابير محددة تكفل المساواة بين الجنسين في التعيين. |
In this case, therefore, the quotas were used as a temporary special measure to ensure gender equality in the labour market. | UN | ومما يوضح أن الحصص لم تستخدم إلا كتدبير خاص مؤقت لكفالة المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
87. Ecuador noted the commitment of Israel to ensure gender equality. | UN | 87- وأشارت إكوادور إلى التزام إسرائيل بضمان المساواة بين الجنسين. |
As for the need to involve men in ongoing efforts to improve the status of women, ensure gender equality and combat violence against women and children, that had indeed been recognized and acted upon. | UN | وفيما يتعلق بالحاجة إلى إشراك الرجال في الجهود الجارية لتحسين وضع النساء، وكفالة المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال، فقد تم التسليم بذلك بالفعل واتخذت إجراءات في هذا الصدد. |