"ensure independence" - Translation from English to Arabic

    • ضمان الاستقلالية
        
    • كفالة الاستقلالية
        
    • ضمان استقلاله
        
    • ضمان استقلالية
        
    • كفالة استقلال
        
    • كفالة استقلالية
        
    12. The General Assembly has repeatedly stressed that the role of the Council -- part of the system of administration of justice -- is to help to ensure independence, professionalism and accountability in that system. UN 12 - فقد شددت الجمعية العامة مرارا على أن دور المجلس - وهو جزء من نظام إقامة العدل - يتمثل في المساعدة في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في ذلك النظام.
    35. Stresses that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي قد يساعد على ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    35. Stresses that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice; UN 35 - تؤكد أن إنشاء مجلس للعدل الداخلي يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل؛
    The task of the Council is informed by its purpose, which is to " help ensure independence, professionalism and accountability " in the new system. UN وتتمثل المهمة المنوطة بالمجلس في الهدف الذي يسعى إلى تحقيقه، أي " المساعدة على كفالة الاستقلالية ومراعاة الأصول المهنية والخضوع للمساءلة " في النظام الجديد.
    (e) Improvement in the functioning of the justice sector, strengthened capacity and the implementation of judicial reforms to ensure independence and conformity with international standards UN (هـ) تحسين أداء قطاع العدل، وتعزيز القدرات وتنفيذ إصلاحات النظام القضائي من أجل ضمان استقلاله وتقيده بالمعايير الدولية
    The Secretary-General welcomes also that the accreditation process in the ICC has become more rigorous and more thorough in order to ensure independence and effectiveness of NHRIs in this important arena. UN ويرحب الأمين العام أيضاً بأن أصبحت عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية أكثر صرامة ودقة من أجل ضمان استقلالية المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وفعاليتها في هذا الميدان الهام.
    As part of that framework it established the Internal Justice Council to help ensure independence, professionalism and accountability in the new system. UN وكجزء من ذلك الإطار أنشأت الجمعية مجلس العدل الداخلي ليساعد على كفالة استقلال النظام الجديد ومراعاته للأصول المهنية وخضوعه للمساءلة.
    1. By its resolution 62/228, the General Assembly established the Internal Justice Council to help to ensure independence, professionalism and accountability in the new system of administration of justice. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة مجلس العدل الداخلي بموجب قرارها 62/228 للمساعدة في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في النظام الجديد لإقامة العدل.
    2. By its resolution 62/228, the General Assembly decided to establish the Internal Justice Council to help ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice within the United Nations. UN 2 - وقد أنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/228، مجلس العدل الداخلي للمساعدة في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة.
    7. By its resolution 62/228, the General Assembly established the Internal Justice Council, stressing in paragraph 35 that such establishment could help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. UN 7 - أنشأت الجمعية العامة مجلس العدل الداخلي بموجب قرارها 62/228، الذي شددت في الفقرة 35 منه على أن إنشاء هذا المجلس يمكن أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    57. Recalls paragraph 45 of its resolution 66/237, stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its annual reports; UN 57 - تشير إلى الفقرة 45 من قرارها 66/237، وتؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية؛
    Measures to ensure independence. UN 3- تدابير ضمان الاستقلالية.
    185. As noted in paragraph 10 above, the general mandate of the Internal Justice Council is to " help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice " and " to provide its views on the implementation of the system of administration of justice to the General Assembly " (resolution 62/228, paras. 35 and 37 (d)). UN ١٨٥ - على نحو ما سلفت الإشارة في الفقرة 10 أعلاه، تتمثل الولاية العامة لمجلس العدل الداخلي في ' ' أن يساعد في ضمان الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل " بالإضافة إلى " تقديم آرائه بشأن تطبيق نظام إقامة العدل إلى الجمعية العامة " (القرار 62/228، الفقرتان 35 و 37 (د)).
    39. Stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its annual reports; UN 39 - تؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد في ضمان الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف كلتيهما في تقاريره السنوية؛
    The task of the Council is informed by its purpose, which is to " help ensure independence, professionalism and accountability " in the new system. UN وتتمثل المهمة المنوطة بالمجلس في الهدف الذي يسعى إلى تحقيقه، أي " المساعدة على كفالة الاستقلالية ومراعاة الأصول المهنية والخضوع للمساءلة " في النظام الجديد.
    In paragraph 45 of resolution 66/237, the General Assembly stressed that the Council can help ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice and requested the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute and Appeals Tribunals in its annual report. UN وفي الفقرة 45 من القرار 66/237، شددت الجمعية العامة على أن بمقدور المجلس أن يساعد في كفالة الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وطلبت إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بتضمين تقريره السنوي وجهات نظر محكمتي المنازعات والاستئناف.
    (e) Improvement in the functioning of the justice sector, strengthened capacity and the implementation of judicial reforms to ensure independence and conformity with international standards UN (هـ) تحسين أداء قطاع العدل، وتعزيز القدرات وتنفيذ إصلاحات النظام القضائي من أجل ضمان استقلاله وتقيده بالمعايير الدولية
    (d) Improvement in the functioning of the justice sector, strengthened capacity and the implementation of judicial reforms to ensure independence and conformity with international standards UN (د) تحسين أداء قطاع العدل، وتعزيز القدرات وتنفيذ إصلاحات النظام القضائي من أجل ضمان استقلاله وتقيده بالمعايير الدولية
    1. By its resolution 62/228, the General Assembly established the Internal Justice Council to help ensure independence, professionalism and accountability in the new system of administration of justice. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/228 مجلس العدل الداخلي للمساعدة في ضمان استقلالية النظام الجديد لإقامة العدل وكفاءته المهنية وخضوعه للمساءلة.
    57. In order to ensure independence, efficiency and effectiveness of investigations and to include specialized independent institutions and national and international experts, the Istanbul Protocol refers to an " investigative authority " to investigate torture claims. UN 57 - ومن أجل ضمان استقلالية وكفاءة وفعالية التحقيقات وإشراك مؤسسات مستقلة متخصصة وخبراء وطنيين ودوليين، يشير بروتوكول اسطنبول إلى إنشاء " هيئة للتحقيق`` لإجراء تحقيقات في ادعاءات التعذيب.
    The draft, which is based on the need to ensure independence of the judiciary in accordance with the Constitution of the Kingdom of Cambodia and international human rights instruments, is now being considered by the Government and the National Assembly together. UN وتعكف حاليا الحكومة والجمعية الوطنية معا على النظر في المشروع الذي يقوم على ضرورة كفالة استقلال القضاء وفقا لدستور مملكة كمبوديا والصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان.
    114.7. Continue to strengthen measures to ensure independence of the Office of the Human Rights Advocate (India); 114.8. UN 114-7 مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة استقلال مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان (الهند)؛
    3.2 c ensure independence of electoral bodies and ensure their constitutional guarantees; UN 3-2 ج كفالة استقلالية الهيئات الانتخابية وكفالة الضمانات الدستورية لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more