"ensure non-discrimination" - Translation from English to Arabic

    • ضمان عدم التمييز
        
    • وضمان عدم التمييز
        
    • تكفل عدم التمييز
        
    • لضمان عدم التمييز
        
    The Canadian HIV/AIDS Legal Network expressed its willingness to work with Côte d'Ivoire to develop and implement initiatives to ensure non-discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وأعربت الشبكة عن استعدادها للعمل مع كوت ديفوار على وضع وتنفيذ المبادرات الرامية إلى ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The Committee notes that the State party established a task force in 1993 to undertake a review of the law to ensure non-discrimination against women and initiate statutory reforms with regard to gender discrimination. UN 105- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أنشأت فرقة عمل في عام 1993 لمراجعة القوانين بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة والمبادرة بإدخال اصلاحات قانونية فيما يتعلق بالتمييز القائم على الجنس.
    (b) ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value and that pregnancy is not a ground for dismissal; UN ب - ضمان عدم التمييز في العمالة والمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة وضمان ألا يكون الحمل سببا للفصل من الخدمة؛
    We are determined to protect the vulnerable, ensure non-discrimination, enhance provision of health care and secure access to socio-economic rights. UN نحن مصممون على حماية الضعفاء وضمان عدم التمييز وزيادة توفير الرعاية الصحية وضمان الحصول على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    It provides standards that can ensure non-discrimination in achieving the development goals and offers a basis for the accountability of States. UN فالإطار يقدم معايير بإمكانها أن تكفل عدم التمييز في تحقيق أهداف التنمية، ويتيح أساسا لمساءلة الدول.
    (c) Put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women. UN (ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.
    Measures to ensure non-discrimination at work will be continued and initiatives against child labour - especially hazardous child labour - will be enhanced. UN وستستمر التدابير الرامية إلى ضمان عدم التمييز في مكان العمل، وستُعزَّز المبادرات لمكافحة عمل الأطفال - لا سيما عمل الأطفال الذي ينطوي على خطورة.
    The GOB has formed monitoring teams to ensure non-discrimination in wages, access to maternity benefit and implementation of gender-sensitive labour law provisions [Recommendation 13]. UN وشكلت الحكومة فرقاً للرصد من أجل ضمان عدم التمييز في الأجور، والحصول على استحقاقات الأمومة، وتنفيذ أحكام قانون العمل المراعية للاعتبارات الجنسانية [التوصية 13].
    ensure non-discrimination to the Palestinian families in Israel regarding health and education of children, in particular those living in poverty, rural areas and refugee camps (Tunisia); 136.111. UN 136-110- ضمان عدم التمييز ضد الأسر الفلسطينية في إسرائيل فيما يخص صحة الأطفال وتعليمهم، لا سيما أولئك الذين يعيشون في الفقر، وفي المناطق الريفية، ومخيمات اللاجئين (تونس)؛
    JS2 recommended that Bahrain reform its education policy to ensure non-discrimination in access to quality education among all and in all geographic regions. UN وأوصت الورقة المشتركة 2 البحرين بأن تُصلح سياستها التعليمية من أجل ضمان عدم التمييز في توفير التعليم الجيد للجميع وفي جميع المناطق الجغرافية(115).
    138.11 ensure non-discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity and repeal the provisions of the penal code which criminalise sexual relations between consenting adults of the same sex (Norway); UN 138-11- ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية وإلغاء أحكام قانون العقوبات التي تجرم العلاقات الجنسية بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس (النرويج)؛
    166.75 Step up efforts to ensure non-discrimination and equality between men and women in all spheres of Egyptian society (Angola); UN 166-75 مضاعفة الجهود الرامية إلى ضمان عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة في جميع المجالات في المجتمع المصري (أنغولا)؛
    50. The Czech Republic recommended the continuation of efforts to establish a comprehensive institutional framework for the promotion and protection of human rights, including by providing it with necessary funding and personnel, and that its efforts to ensure non-discrimination of all ethnic minorities also be continued. UN 50- وأوصت الجمهورية التشيكية بأن تواصل بوتسوانا الجهود من أجل وضع إطار مؤسسي شامل من أجل تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال تزويد بوتسوانا بما يلزم من تمويل وأفراد، وأن تواصل أيضاً جهودها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد جميع الأقليات الإثنية.
    75. Bosnia and Herzegovina stated that treaty bodies expressed concerns that the rights to equality and non-discrimination were not comprehensively protected in federal law and requested information on the steps taken to ensure non-discrimination. UN 75- وقالت البوسنة والهرسك إن هيئات المعاهدات أعربت عن قلقها من أن الحق في المساواة والحق في عدم التمييز لا يحظيان بالحماية الشاملة في القانون الاتحادي، واستعلمت عن الخطوات المتخذة من أجل ضمان عدم التمييز.
    29. Given the unique nature of the United Arab Emirates, the Special Rapporteur is of the view that the current policy on the granting of citizenship and related rights ought to be reconsidered in line with relevant international law, so as to ensure non-discrimination on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin. UN 29- ونظرا للطابع الفريد للإمارات العربية المتحدة، يرى المقرر الخاص أنه يجب إعادة النظر في السياسة الحالية بشأن منح الجنسية والحقوق المتصلة بها وفقا للقانون الدولي ذي الصلة بهدف ضمان عدم التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    80. Only by addressing stigma will States be able to fully realize the human rights to water and sanitation, and ensure non-discrimination or the prohibition of inhuman and degrading treatment. UN 80- ولن تتمكن الدول من إعمال الحق في المياه وخدمات الصرف الصحي وضمان عدم التمييز أو حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة، إلا من خلال معالجتها لمسألة الوصم.
    Decriminalise homosexuality and ensure non-discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity (Norway); 82.22. UN 82-21- إنهاء تجريم المثلية الجنسية وضمان عدم التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية (النرويج)؛
    4. Continue efforts to promote and facilitate school attendance, in particular among children from economically disadvantaged families, and to ensure non-discrimination within the school environment UN 4- مواصلة الجهود الرامية إلى تشجيع وتيسير الالتحاق بالمدرسة، وبخاصة في صفوف الأطفال المنتمين إلى الأسر الضعيفة اقتصادياً، وضمان عدم التمييز داخل البيئة المدرسية
    The State must therefore also ensure non-discrimination and equal enjoyment of human rights for smaller, dispersed or newly arrived religious communities. UN لذا يجب على الدولة أيضاً أن تكفل عدم التمييز ضد الطوائف الدينية الأصغر أو المشتتة أو حديثة النشأة وتمتعها بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع غيرها.
    The State must therefore also ensure non-discrimination and equal enjoyment of human rights for smaller, dispersed or newly arrived religious communities. UN لذا يجب على الدولة أيضاً أن تكفل عدم التمييز ضد الطوائف الدينية الأصغر أو المشتتة أو حديثة النشأة وتمتعها بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع غيرها.
    (a) How can appropriate transparency of emerging environmental policy instruments be guaranteed to ensure non-discrimination against foreign producers? UN )أ( كيف يمكن للشفافية الملائمة ﻷدوات السياسات البيئية الناشئة أن تكفل عدم التمييز ضد المنتجين اﻷجانب؟
    It is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. UN ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more