(iv) ensure participation of child protection actors, as appropriate, in the implementation of the Djibouti peace and reconciliation agreement; | UN | ' 4` ضمان مشاركة الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال، حسب الاقتضاء، في تنفيذ اتفاق جيبوتي للسلام والمصالحة؛ |
She underscored the importance of participation as an empowering process and the need to ensure participation by underprivileged children in particular. | UN | وأكدت على أهمية المشاركة باعتبارها عملية تمكين وعلى ضرورة ضمان مشاركة الأطفال المحرومين على وجه الخصوص. |
Other important issues are the question of whether to introduce a progressive fee system and how to ensure participation by the Authority. | UN | ومن المسائل الهامة الأخرى الأخذ بنظام رسوم تدريجي، وكيفية كفالة مشاركة السلطة الدولية لقاع البحار. |
It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and judicial proceedings. | UN | وتؤكد الفقرة أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات الإدارية والإجراءات القضائية. |
A transparent mechanism for communication between the steering committee and the stakeholders would be important to ensure participation and broad ownership of the process. | UN | وسيكون من المهم وجود آلية تتسم بالشفافية للتواصل بين لجنة التوجيه وأصحاب المصلحة من أجل كفالة المشاركة في العملية واتساع نطاق الجهات التي تتملك زمامها. |
He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. | UN | واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة. |
They should be comprehensive and flexible enough to ensure participation by as many countries as possible. | UN | وينبغي أن تكون هذه الحلول شاملة ومن المرونة بحيث تكفل مشاركة أكبر عدد ممكن من البلدان. |
This helps to ensure participation of more people with a stake in the success of water projects. | UN | فهذا من شأنه أن يكفل مشاركة عدد أكبر من الناس ذوي المصلحة في نجاح المشاريع المائية. |
The Sponsorship Programme continued to ensure participation in the Convention's meetings by States Parties normally not able to be represented at these meetings by relevant experts or officials. | UN | 73- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات. |
As a matter of urgency, promotion of the right to prior informed consent in all mechanisms designed to ensure participation by indigenous peoples; | UN | `4` المبادرة إلى تعزيز الحق في الموافقة المسبقة عن علم في جميع الآليات الرامية إلى ضمان مشاركة الشعوب الأصلية؛ |
The need to ensure participation by States in full compliance with their safeguards obligations was also stressed. | UN | وتم التشديد أيضـا على وجـوب ضمان مشاركة الدول الممتثلة تمامـا لالتزاماتها المتعلقة بالضمانات. |
to ensure participation of women in every sphere of education as well as to reduce the gap between facilities provided for male and female education; | UN | ضمان مشاركة المرأة في جميع مجالات التعليم وتخفيض الفجوة الموجودة بين المرافق المخصصة لتعليم الذكور والإناث؛ |
In recognizing the global nature of the problem, the drafters of the treaty tried to ensure participation by all countries. | UN | وباعتراف واضعي الاتفاقية بالطابع العالمي للمشكل، فإنهم سعوا إلى ضمان مشاركة كافة البلدان. |
Member States supporting donor conferences and round tables should ensure participation by women civil society representatives; | UN | وينبغي للدول الأعضاء التي تدعم المؤتمرات والموائد المستديرة للمانحين ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني من النساء؛ |
In that regard, the need to ensure participation in political life of persons with disabilities and the role of women in democratic societies were underlined. | UN | وفي هذا الصدد، تم التأكيد على ضرورة كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية واضطلاع المرأة بدور في المجتمعات الديمقراطية. |
Moreover, it was equally important to ensure participation in those consultations by prospective troop-contributing countries at the earliest possible stage, to enable them to come to an informed decision on participation. | UN | وفضلا عن ذلك، فمن المهم أيضا كفالة مشاركة البلدان التي يُرتقب إسهامها بقوات في هذه المشاورات، في أبكر مرحلة ممكنة، لتمكينها من التوصل إلى قرار بالمشاركة تتخذه بعد إلمامها بالموضوع. |
This broadly representative body, which will be composed of representatives of all main ethnic and political groups in Kosovo, is intended to ensure participation of the people of Kosovo in the decisions and actions of UNMIK. | UN | وسيكون هدف هذه الهيئة ذات التمثيل الواسع النطاق، التي ستتألف من ممثلين عن كل الجماعات العرقية والسياسية الرئيسية في كوسوفو، كفالة مشاركة شعب كوسوفو في القرارات والإجراءات التي تتخذها البعثة. |
It stresses the importance of removing hurdles in order to ensure participation in administrative hearings and proceedings. | UN | وتؤكد على أهمية إزالة العراقيل من أجل ضمان المشاركة في التحقيقات والإجراءات الإدارية. |
6. The responsibility to ensure participation does not lie entirely with governments. | UN | 6 - لا تقع مسؤولية ضمان المشاركة بكاملها على الحكومات. |
Calls for public input are another means by which the JISC helps ensure participation and transparency. | UN | وتساعد لجنة الإشراف على كفالة المشاركة والشفافية بوسيلة أخرى هي توجيه نداءات لتقديم إسهامات عامة(16). |
At the same time, we must establish rules and procedures that ensure participation on the part of all Council members -- permanent and non-permanent -- at all stages of consultation and negotiation. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن نضع القواعد والإجراءات التي تكفل المشاركة من جانب جميع أعضاء المجلس، دائمين وغير دائمين، في جميع مراحل التشاور والتفاوض. |
As incoming Chair of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Donor Support Group, we encourage all participating Member States to ensure participation from capitals in the field mission. | UN | وحيث أننا سنتولى الرئاسة الدورية لفريق دعم المانحين التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية، فإننا نشجع جميع الدول الأعضاء المشاركة على أن تكفل مشاركة عواصمها في البعثة الميدانية. |
:: Action to promote the dissemination of educational, health-related, environmental, population and legal concepts through communication with society, with action to ensure participation by women in building and developing that society, and using various cultural and popular means of communication to that end; | UN | :: تعميق نشر مفاهيم التربية الصحية والبيئية والسكانية والقانونية من خلال التواصل مع المجتمع بما يكفل مشاركة المرأة في بنائه وتنميته، واستخدام مختلف وسائل الاتصال الثقافية والشعبية تحقيقاً لذلك. |
The Sponsorship Programme continued to ensure participation in the Convention's meetings by States Parties normally not able to be represented at these meetings by relevant experts or officials. | UN | 87- واستمر برنامج الرعاية في إتاحة المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية للدول الأطراف التي لا يمكنها عادة إيفاد ممثلين لها من الخبراء أو الموظفين المختصين لحضور هذه الاجتماعات. |
In order to establish a working regime that includes night work, a specific procedure must be followed to ensure participation by interested parties or their representatives. | UN | وللحصول على الموافقة على نظام عمل يتضمن أنشطة ليلية، ينبغي اتخاذ إجراءات محددة تضمن مشاركة اﻷطراف المعنية أو ممثليها. |
:: ensure participation of indigenous peoples in the development, implementation and follow-up of activities related to education | UN | كفالة اشتراك الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ ومتابعة الأنشطة المتصلة بالتعليم |
ensure participation of all relevant stakeholders, including non-governmental organizations (NGOs) and national human rights institutions (NHRIs), in accordance with General Assembly (GA) resolution 60/251 and Economic and Social Council resolution 1996/31, as well as any decisions that the Council may take in this regard. | UN | - أن يكفل اشتراك جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31، فضلاً عما قد يتخذه المجلس من مقررات في هذا الشأن. |
One delegation recommended that UNDP strengthen interventions and coordination at local, district and village levels, and to ensure participation of marginalized and vulnerable groups in the development process. | UN | وأوصى وفد واحد بأن يقوم البرنامج بتعزيز مداخلاته وتنسيقها على الصعد المحلية، وعلى صعد المقاطعات والقرى، وضمان مشاركة المجموعات المهمشة والضعيفة في العملية الإنمائية. |