"ensure the full participation of women" - Translation from English to Arabic

    • ضمان المشاركة الكاملة للمرأة
        
    • كفالة المشاركة الكاملة للمرأة
        
    • ضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة
        
    • تكفل المشاركة الكاملة للمرأة
        
    • كفالة المشاركة التامة للنساء
        
    With regard to national consultations led by United Nations country teams, UN-Women worked to ensure the full participation of women and women's organizations. UN وفيما يتعلق بالمشاورات الوطنية بقيادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة والمنظمات النسائية.
    ensure the full participation of women in the review of customary laws and practices, and discourage the persistence of practices detrimental to women's rights (Ireland); UN ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مراجعة القوانين والممارسات العرفية، وكبح الممارسات التي تضر بحقوق المرأة (آيرلندا)؛
    " 3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to information and communications technologies; UN " 3 - تسلّم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وإتاحة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للمرأة؛
    A core component of efforts to update the vision of the Millennium Declaration is to ensure the full participation of women in public decision-making at all levels and to hold to account those responsible for ignoring or violating women's rights. UN والعنصر الأساسي في جهود تحديث رؤية إعلان الألفية هو كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في اتخاذ القرارات العامة على المستويات كافة، ومساءلة أولئك المسؤولين عن تجاهل أو انتهاك حقوق المرأة.
    7. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national and local policies to promote human resources development; UN 7 - تؤكد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ السياسات العامة الوطنية والمحلية لتعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    " 4. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national policies to promote human resources development; UN " ٤ - تؤكد على ضرورة ضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة في وضع وتنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    (viii) Take measures to ensure the full participation of women in planning and decision-making on forest and water management and increase the number of women participating in training programmes; UN ' 8` اتخاذ التدابير التي تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات التخطيط وصنع القرار فيما يتصل بإدارة الغابات والمياه وزيادة عدد النساء المشاركات في البرامج التدريبية؛
    6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين في إطار الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وإمكانية حصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين في إطار الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وإتاحة إمكانية حصولها على التكنولوجيات الجديدة، وبخاصة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    " 4. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN " 4 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع الجهات المعنية على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    " 4. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN " 4 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    6. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communication technologies for development; UN 6 - تعترف بأن هناك فجوة بين الجنسين في إطار الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to the new technologies, especially information and communications technologies for development; UN 3 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وإتاحة التكنولوجيات الجديدة للمرأة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية؛
    3. Acknowledges that a gender divide exists as part of the digital divide, and encourages all stakeholders to ensure the full participation of women in the information society and women's access to and use of information and communications technologies for their overall empowerment and benefit; UN 3 - تسلم بوجود فجوة بين الجنسين كجزء من الفجوة الرقمية، وتشجع جميع أصحاب المصلحة على ضمان المشاركة الكاملة للمرأة في مجتمع المعلومات وحصول المرأة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لها من أجل تمكينها واستفادتها من تلك التكنولوجيات بوجه عام؛
    7. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national and local policies to promote human resources development; UN 7 - تؤكد على ضرورة كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في صياغة وتنفيذ السياسات العامة الوطنية والمحلية لتعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    :: To ensure the full participation of women in conflict resolution and peace processes and to reiterate its recognition of the interrelated nature of the effective protection of civilians, the reduction and removal of the threat of armed groups and comprehensive security sector reform, in particular with regard to the screening and vetting of troops integrated into the Congolese armed forces UN :: كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات فض النزاع وإحلال السلام، وتكرار تأكيد اعترافه بالتداخل بين فعالية حماية المدنيين وخفض خطر الجماعات المسلحة والقضاء عليه والإصلاح الشامل لقطاع الأمن، ولا سيما في ما يتعلق بفرز الجنود الذين جرى دمجهم في القوات المسلحة الكونغولية والتحري عنهم
    22. Resolution 1325 (2000) calls on all actors to ensure the full participation of women in peace processes and to adopt gender perspectives when negotiating peace agreements. UN 22 - يدعو القرار 1325 (2000) كل الأطراف الفاعلة إلى كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات السلام، واعتماد المنظورات الجنسانية لدى التفاوض بشأن اتفاقات السلام.
    (c) ensure the full participation of women in sustainable development decision-making and disaster reduction management at all levels; UN (ج) كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية المستدامة وإدارة عمليات الحد من الكوارث على جميع المستويات؛
    16. To ensure the full participation of women in conflict resolution and peace processes, and to reiterate its recognition of the interrelated nature of the effective protection of civilians, the reduction and removal of the threat of armed groups and comprehensive security sector reform, in particular with regard to the screening and vetting of troops integrated in the Congolese armed forces. UN 16 - كفالة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات فض النزاع وإحلال السلام، وتكرار تأكيد اعترافه بالتداخل بين فعالية حماية المدنيين وخفض خطر الجماعات المسلحة والقضاء عليه والإصلاح الشامل لقطاع الأمن، ولا سيما فيما يتعلق بفرز الجنود الذين جرى دمجهم في القوات المسلحة الكونغولية والتحري عنهم.
    4. Emphasizes the need to ensure the full participation of women in the formulation and implementation of national policies to promote human resources development; UN ٤ - تؤكد على ضرورة ضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة في وضع وتنفيذ السياسات الوطنية الرامية إلى تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    “9. Requests Governments to ensure the full participation of women in decision- making and policy formulation and implementation at all levels so that their priorities can be adequately reflected in national policy; UN " ٩ - تطلب إلى الحكومات أن تكفل المشاركة الكاملة للمرأة في صنع القرارات وصوغ السياسات وتنفيذها على كافة المستويات كيما تظهر أولوياتها على نحو واف في السياسة الوطنية؛
    Welcoming the efforts of MONUSCO and international partners in delivering training in human rights, child protection and protection from sexual and gender-based violence for Congolese security institutions and underlining its importance, and welcoming the establishment of the Women's Platform for the PSC Framework in an effort to ensure the full participation of women in the PSC Framework peace process, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها البعثة والشركاء الدوليون في توفير التدريب لمؤسسات الأمن الكونغولية في مجالات حقوق الإنسان وحماية الأطفال والحماية من العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وإذ يؤكد أهمية هذا التدريب، وإذ يرحب بإنشاء منتدى المرأة لدعم إطار السلام والأمن والتعاون في مسعى إلى كفالة المشاركة التامة للنساء في عملية السلام المنفذة ضمن الإطار المذكور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more