ensuring universal access to old-age pensions | UN | كفالة حصول الجميع على المعاشات التقاعدية في سن الشيخوخة |
There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. | UN | لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية. |
:: ensuring universal access to modern energy services | UN | :: ضمان حصول الجميع على خدمات الإمداد بالطاقة المستمدة من المصادر الحديثة |
Tajikistan fully supports the initiative on ensuring universal access to advanced energy services and considers it a prerequisite for the successful achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وتؤيد طاجيكستان تأييدا تاما المبادرة بشأن ضمان حصول الجميع على الخدمات المتقدمة في مجال الطاقة، وتعتبره شرطا أساسيا للنجاح في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal health-care services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by ensuring universal access to skilled attendance at birth, and timely access to high-quality emergency obstetric care and family planning, as well as appropriate prenatal and postnatal care; | UN | (أ) مضاعفة ما تبذله من جهود لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات رعاية صحة الأم وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية حصول الجميع على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة، والحصول على رعاية التوليد ذات الجودة العالية في الحالات الطارئة في حينها وتنظيم الأسرة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛ |
The obligations assumed by States under human rights treaties range from ensuring universal access to primary education to progressive access to secondary education and higher education on the basis of capacity. | UN | وتتراوح التزامات الدول بموجب معاهدات حقوق الإنسان بين ضمان تعميم الوصول إلى التعليم الابتدائي وضمان الوصول التصاعدي إلى التعليم الثانوي والتعليم العالي على أساس القدرات. |
While India is forging ahead with its policy of economic reform and liberalization, public policy is being re-oriented towards supporting agricultural growth, building up infrastructure and ensuring universal access to basic minimum services like health, education, drinking water, food and nutrition, shelter and so on. | UN | والهند إذ تشق طريقها إلى اﻷمام بسياستها لﻹصلاح والتحرير الاقتصاديين، تعيد توجيه سياستها العامة صوب دعم النمو الزراعي، وبناء الهياكل اﻷساسية، وضمان حصول الجميع على الحد اﻷدنى من الخدمات اﻷساسية، مثل الصحة، والتعليم، ومياه الشرب، والغذاء والتغذية، والمأوى، وغير ذلك. |
(a) ensuring universal access to modern energy services by 2030; | UN | (أ) كفالة إمكانية حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة بحلول عام 2030؛ |
ensuring universal access to quality and comprehensive health services is a priority | UN | كفالة استفادة الجميع من خدمات صحية عالية الجودة وشاملة مسألة ذات أولوية |
There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. | UN | لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية. |
There is a need to strive towards ensuring universal access to health-care services by all. | UN | لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية. |
ensuring universal access to family planning is an important component of a path toward sustainable development. | UN | تشكل كفالة حصول الجميع على خدمات تنظيم الأسرة عنصرا هاما من عناصر الطريق نحو التنمية المستدامة. |
3. ensuring universal access to safe drinking water and sanitation | UN | 3 - كفالة حصول الجميع على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
The development implications of ensuring universal access to essential services merit particular attention. | UN | وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى الآثار الإنمائية المترتبة على ضمان حصول الجميع على الخدمات الأساسية. |
Ukraine strongly supported UNIDO programmes for ensuring universal access to modern energy services. | UN | وأعربت عن تأييد أوكرانيا الشديد لبرامج اليونيدو من أجل ضمان حصول الجميع على خدمات الطاقة العصرية. |
Efforts have been made to channel this economic growth towards ensuring universal access to basic health, education and essential services. | UN | وبذلت الجهود لتوجيه هذا النمو الاقتصادي نحو ضمان حصول الجميع على الخدمات الصحية والتعليمية والخدمات الأساسية. |
Specifically, ensuring universal access to affordable or free treatment and care must be made a top priority. | UN | وعلى وجه التحديد يجب أن يكون من أعلى الأولويات للرعاية ضمان حصول الجميع على العلاج المقدور على تكلفته أو المجاني. |
(a) To redouble their efforts to meet the internationally agreed goal of improving maternal health by making maternal healthcare services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible, including by ensuring universal access to skilled attendance at birth and timely access to highquality emergency obstetric care and family planning, as well as appropriate prenatal and postnatal care; | UN | (أ) مضاعفة الجهود لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات بإتاحة إمكانية الحصول، من الناحيتين الجغرافية والمالية، على خدمات الرعاية الصحية للأمهات وعلى علاج ناسور الولادة بطرق منها زيادة إمكانية حصول الجميع على خدمات القابلات الماهرات والحصول بسرعة على رعاية جيدة للتوليد في الحالات الطارئة وتنظيم الأسرة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛ |
ensuring universal access to better health care; | UN | ضمان تعميم الوصول إلى رعاية صحية أفضل؛ |
Specifically Goal 5 concerns improving maternal health and ensuring universal access to reproductive health care. | UN | ويتعلق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية على وجه التحديد بتحسين صحة الأمهات وضمان حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الإنجابية. |
With regard to question 6, the problems encountered by persons belonging to ethnic and national minorities did not, in his view, stem from discrimination but from the difficulty of ensuring universal access to all public services. | UN | 14- وبخصوص السؤال 6، ذكر السيد إسانو أن المشاكل التي يواجهها الأشخاص المنتمون إلى أقليات إثنية أو قومية لا تنجم، في رأيه، عن ظاهرة التمييز، بل عن صعوبة كفالة إمكانية حصول الجميع على كل الخدمات العامة. |
ensuring universal access to HIV prevention, AIDS treatment, care and support by 2015: country level perspectives UNAIDS | UN | كفالة استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وعلاج مرض الإيدز، وتقديم الرعاية والدعم بحلول عام 2015: الآفاق على الصعيد القطري |
ensuring universal access to HIV prevention, treatment, care and support is the cornerstone of the efforts needed to reverse the HIV epidemic. | UN | وتمثل كفالة وصول الجميع إلى الوقاية من الفيروس والعلاج والرعاية والدعم، حجر الزاوية في الجهود المطلوبة لانحسار الوباء. |
The goal is aimed at ensuring universal access to and coverage of basic education, enhancing education quality and outcomes against set standards and improving access to education opportunities for learners with special education needs. | UN | والمتوخى من هذا الهدف هو ضمان استفادة الجميع من التعليم الأساسي ومن تغطيته، وتحسين نوعية التعليم ونواتجه مقارنة بالمعايير المحددة، وتعزيز إمكانية وصول الدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى فرص التعلم. |
ensuring universal access to quality education and training; | UN | ضمان الاستفادة العامة من التعليم والتدريب الرفيعي المستوى؛ |
As a result, ministers supported three clear goals for the energy agenda, namely ensuring universal access to modern forms of energy for all by 2030, reducing global energy intensity by 40 per cent by 2030 and increasing the share of renewables to 30 per cent by 2030. | UN | وكنتيجة لذلك، أيد الوزراء ثلاثة أهداف واضحة من أجل جدول أعمال الطاقة، ولا سيما كفالة تعميم الحصول على الأشكال الحديثة للطاقة للجميع بحلول عام 2030، وبالتالي خفض الكثافة العالمية لاستخدام الطاقة بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2030، وزيادة نصيب الطاقة المتجددة إلى 30 في المائة بحلول عام 2030. |