"enter into commitments in an amount" - Translation from English to Arabic

    • الدخول في التزامات بمبلغ
        
    • يدخل في التزامات بمبلغ
        
    In the meantime, the Advisory Committee granted the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $500,000 for the immediate and urgent requirements of the Tribunal. UN وفي غضون ذلك، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة.
    Under the circumstances, the Advisory Committee concurs in your request to enter into commitments in an amount not exceeding $64,000, to cover expenses occasioned by the designation of two ad hoc judges in connection with the case of Cameroon v Nigeria: Equatorial Guinea intervening. UN وفي ظل هذه الظروف، توافق اللجنة الاستشارية على طلبكم الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 64 دولار لتغطية المصروفات الناشئة عن تعيين اثنين من القضاة الخاصين للنظر في قضية الكاميرون ضد نيجيريا: مع تدخل غينيا الاستوائية.
    6. With regard to the acquisition of the armoured vehicles, it is recalled that the Controller had initially sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $4.1 million primarily for the acquisition of 28 such vehicles. UN 6 - فيما يتعلق بشراء المركبات المدرعة، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المراقب المالي قد التمس في البداية موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 4.1 بليون دولار، وذلك أساسا لشراء 28 مركبة من ذلك النوع.
    The General Assembly, in its resolution 66/247, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16 million. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/247، للأمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16 مليون دولار.
    8. By the same resolution, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $2,486,900 for the support account for peacekeeping operations and in respect of the backstopping of the Force at Headquarters. UN 8 - وبموجب القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 900 486 2 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام وفيما يتعلق بدعم القوة بالمقر.
    11. By its letter of 10 December 1999, the Advisory Committee concurred with the request of the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $5,274,800 gross ($4,875,100 net) in order to meet the additional cost of the liquidation of MONUA (see annex). UN 11 - ووافقت اللجنة الاستشارية، في رسالتها المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، على طلب الأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) لتغطية التكاليف الإضافية لتصفية بعثة المراقبين (انظر المرفق).
    7. By a letter dated 14 July 1997, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General’s request to enter into commitments in an amount not exceeding $3,273,800 gross from existing resources approved for the period 1 July 1996 to 30 June 1997 for the electoral process in July 1997. UN ٧ - ووافقت اللجنة الاستشارية في رسالة مؤرخة ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٨٠٠ ٢٧٣ ٣ دولار من الموارد الموجودة التي تمت الموافقة عليها للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، لتغطية العملية الانتخابية التي ستجرى في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    14. Should the General Assembly adopt draft resolution A/51/L.77, the Secretary-General would request the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $2,585,100 under section 3 of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ١٤ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.77 سيطلب اﻷمين العام تخويله سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ١٠٠ ٥٨٥ ٢ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامنجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    5. Pending the submission of this report to the General Assembly, the Advisory Committee has granted the Secretary-General authority to enter into commitments in an amount not exceeding $500,000 to provide for the immediate and urgent requirements of the Tribunal for its initial activities. UN ٥ - وإلى حين تقديم هذا التقرير إلى الجمعية العامة، منحت اللجنة الاستشارية اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة والملحة للمحكمة من أجل أنشطتها اﻷولية.
    As concerns the Special Court for Sierra Leone, in its resolution 59/276, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Special Court, with effect from 1 January to 30 June 2005. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 27 June 2001 seeking the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $374,400 relating to the Special Adviser on Cyprus. UN نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2001 التي يلتمــس فيها موافقـــــة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 400 374 دولار تتصل بالمستشار الخاص المعني بقبرص.
    (b) Grant the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $28,037,100 gross ($27,080,700 net), representing the preliminary estimates for phase II of UNAMET, in accordance with the procedure outlined in paragraph 3 of General Assembly resolution 52/223 of 22 December 1997. UN )ب( منح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ١٠٠ ٠٣٧ ٢٨ دولار )صافيه ٧٠٠ ٠٨٠ ٢٧ دولار(، يمثل التقديرات اﻷولية للمرحلة الثانية من البعثة، وفقا لﻹجراء المبين في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Accordingly, the Secretary-General requests the General Assembly to approve a budget of $45,677,300 gross ($44,215,500 net) for the operation, and to grant him the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $25,369,500 in accordance with the procedure outlined in paragraph 3 of General Assembly resolution 52/223 of 22 December 1997. UN وبنــاء عليه يطلب اﻷميــن العام من الجمعيــة العامة أن توافــق على ميزانية إجماليهــا ٣٠٠ ٦٧٧ ٤٥ دولار )صافيها ٥٠٠ ٢١٥ ٤٤ دولار( للعملية، ومنحه سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٥٠٠ ٣٦٩ ٢٥ دولار وفقا لﻹجراء المجمل في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    8. The General Assembly is hereby requested to approve a budget of $45,677,300 gross ($44,215,500 net) for the operation and to grant the Secretary-General the authority to enter into commitments in an amount not to exceed $25,369,500 for the biennium 1998–1999. UN ٨ - يطلب من الجمعيــة العامة بموجب هــذا الموافقة على ميزانية إجماليها ٣٠٠ ٦٧٧ ٤٥ دولار )صافيها ٥٠٠ ٢١٥ ٤٤ دولار( للعملية ومنح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز ٥٠٠ ٣٦٩ ٢٥ دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 7 December 1999, requesting the concurrence of the Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $5,274,800 gross ($4,875,100 net) in connection with the cost of the liquidation of MONUA. UN نظرت اللجنـــة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة المراقب المالي المؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي تطلب موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) فيما يتصل بتكلفة تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا.
    Under the circumstances, pursuant to section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Advisory Committee concurs in your request to enter into commitments in an amount not exceeding $5,274,800 gross ($4,875,100 net) in order to meet the estimated additional cost of the liquidation of MONUA. UN وفي ظل هذه الظروف، وعملا بالفرع الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، توافق اللجنة الاستشارية على طلبكم الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 800 274 5 دولار (صافيه 100 875 4 دولار) بغية تغطية التكلفة الإضافية التقديرية لتصفية بعثة المراقبين.
    5. The General Assembly, in its resolution 57/330 of 18 June 2003, therefore authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003, to be financed from the accumulated fund balance in the Special Account for the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. UN 5 - ولذلك، أذنت الجمعية العامة في قرارها 57/330 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ لا يزيد عن 12 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 تمول من رصيد الأموال المتراكمة في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    b As indicated in paragraph 5 above by resolution 58/284, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million dollars. UN (ب) كما هو مبين في الفقرة 5 أعلاه، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بموجب القرار 58/284 أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار.
    31. On that basis, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments in an amount of $4 million net, representing one third of the cost of the maintenance of UNIKOM for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8 million net to be made available by the Government of Kuwait. UN ٣١ - وعلى ذلك اﻷساس، يؤذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ صافيه ٤ ملايين دولار، يمثل ثُلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، باﻹضافة إلى الاعتماد الذي يبلغ صافيه ٨ ملايين دولار والذي ستتيحه حكومة الكويت.
    6. In its resolution 58/284 of 8 April 2004, the General Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million to supplement the financial resources of the Special Court for Sierra Leone for the period from 1 July to 31 December 2004. UN 6 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في سياق قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، كتدبير استثنائي، أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار لتكميل الموارد المالية اللازمة للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    In its resolution 65/269, the Assembly approved a reduced amount of $58,871,305 and authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $286,300. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more