"enter into commitments of" - Translation from English to Arabic

    • يدخل في التزامات
        
    • الدخول في التزامات
        
    • بالدخول في التزامات
        
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005. UN وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    It also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to complete the work. UN كما أذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لإنجاز هذا العمل.
    26. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004 - 2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
    His delegation also shared the views expressed in paragraph 38 of that report, as it saw no need to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $8 million per year to meet unforeseen expenses for oversight services. UN ويؤيد وفده أيضا الآراء الواردة في الفقرة 38 من هذا التقرير، حيث لم يجد داع لتخويل الأمين العام الدخول في التزامات تبلغ 8 ملايين دولار في العام للوفاء بالمصروفات غير المتوقعة لخدمات الرقابة.
    He recalled that he had requested and received the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments of $50 million for start-up costs, as had been reported in document A/54/236/Add.1. UN وأشار إلى أنه كان قد طلب موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ 50 مليون دولار لتكاليف بدء تشغيل الإدارة، على نحو ما ورد في الوثيقة A/54/236/Add.1.
    For the financing of those requirements, the Committee had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    For the financing of those requirements, the Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $1 million; that amount has now been incorporated into the budget estimates submitted in the Secretary-General's statement under consideration. UN ولتمويل تلك الاحتياجات، أذنت اللجنة الاستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى مليون دولار؛ وقد تم اﻵن إدراج هذا المبلغ في تقديرات الميزانية المقدمة في إطار بيان اﻷمين العام قيد النظر.
    23. The General Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work related to design and project management. UN 23 - وأذنت الجمعية العامة أيضا للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف الأعمال المتبقية المتصلة بالتصميم وإدارة المشروع.
    In its resolution 66/258, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $135,000,000 for the capital master plan, including its associated costs, through 2012. UN وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 135 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012.
    Also, according to the Secretary-General, the General Assembly would need to authorize him to enter into commitments of up to $103,000 for that portion of the additional requirements which would be needed in 1992, pending the Assembly's approval of revised appropriations for the biennium 1992-1993. UN وكما أورد اﻷمين العام، سيتعين على الجمعية العامة أيضا أن تأذن له بأن يدخل في التزامات بمبلغ ٠٠٠ ١٠٣ دولار للجزء من الاحتياجات الاضافية الذي تنشأ حاجة اليه في عام ١٩٩٢، ريثما تقر الجمعية الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    2. By its resolution 47/209 B of 14 September 1993, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $100 million for the period from 1 September to 31 December 1993, subject to the Advisory Committee's prior concurrence. UN ٢ - وقد أذنت الجمعية العامة، بقرارها ٧٤/٩٠٢ باء المؤرخ ٤١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى ٠٠١ مليون دولار للفترة الممتدة من ١ أيلول/سبتمبر الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، رهنا بالحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية.
    Initially, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $220 million for the period from 1 July to 31 December 2000 (resolution 54/245 B of 15 June 2000). UN ففي بداية الأمر، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل إلى 220 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، (القرار 54/245 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000).
    26. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق العمل الأساسي وخيارات نطاق العمل؛
    26. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments of up to 26 million dollars for the biennium 2004-2005 to provide for the remaining work, related project management and management of pre-construction services for the baseline scope and scope options; UN 26 - تأذن للأمين العام بأن يدخل في التزامات تصل قيمتها إلى 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية تكاليف العمل المتبقي وإدارة المشاريع ذات الصلة وإدارة خدمات ما قبل البناء بالنسبة لنطاق خط الأساس وخيارات النطاق؛
    24. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, by the authority granted to him under paragraph 1 (c) of General Assembly resolution 66/249 relating to unforeseen and extraordinary expenses, the Secretary-General was authorized to enter into commitments of up to a maximum of $226,800 for phase 1 of the project (initial blast assessment). UN ٢٤ - لدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يؤذن للأمين العام، بموجب السلطة الممنوحة له بموجب الفقرة 1 (ج) من قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، بأن يدخل في التزامات بحد أقصاه 800 226 دولار للمرحلة الأولى من المشروع (التقييم الأولي لدرجة الحصانة ضد الانفجارات).
    6. In paragraph 26, section II, of its resolution 57/292, the General Assembly gave authority to the Secretary-General to enter into commitments of up to $26 million for the second phase of the design work. UN 6 - وكلفت الجمعية العامة، في الفقرة 26 من الفرع الثاني في قرارها 57/292، الأمين العام بصلاحية الدخول في التزامات للمرحلة الثانية من أعمال وضع التصاميم بمبلغ أقصاه 26 مليون دولار.
    Although a full picture would need to take into consideration donations in kind and private contributions, which are on the rise, cash-flow shortages are a frequent problem and the impossibility to enter into commitments of any duration undermines efficiency. UN ومع أن الصورة الكلية تتطلب أن يؤخذ في الاعتبار التبرعات العينية والإسهامات الخاصة، وهي في ازدياد، فإن حالات النقص في التدفقات النقدية هي مشكلة متكررة وتؤدي استحالة الدخول في التزامات لأي فترة زمنية إلى تقويض الكفاءة في العمل.
    25. In February, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments of up to $10 million prior to the approval of the budget of the expanded operation of the United Nations Observer Mission in El Salvador by the General Assembly. UN ٥٢ - وفي شباط/فبراير، وافقت اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام الدخول في التزامات أقصاها ٠١ ملايين دولار قبل موافقة الجمعية العامة على ميزانية العملية الممددة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    8. Pending such consideration, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General be authorized to enter into commitments of up to $15.7 million for the period up to 31 March 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    18. In its resolution 66/258 the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $8,259,100 for 2012. UN 18 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 66/258 بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 100 259 8 دولار لعام 2012.
    (i) To enter into commitments of up to $150 million from the available balance of the Peacekeeping Reserve Fund, instead of the current limit of $100 million; UN ' 1` بالدخول في التزامات تصل إلى 150 مليون دولار من الرصيد المتاح في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، بدلا من الحد الحالي البالغ 100 مليون دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more