Between 2022 and 2325 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Tyre, headed to Nabatieh, and circled in the region. | UN | وبين الساعة 22/20 والساعة 25/23، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، وتوجهت نحو النبطية، وقامت بتحليق دائري في المنطقة. |
Between 1440 and 1952 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Tyre, headed east, and circled between Zahrani and Tyre. | UN | بين الساعة 40/14 والساعة 52/19، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهت شرقا، وقامت بتحليق دائري فوق الزهراني وصيدا. |
Between 2020 and 2330 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace and entered from above the sea facing Tyre, headed north to Damour, turned back south, and left from above Naqoura village. | UN | وبين الساعة 20/20 والساعة 30/23، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، واتجهت شمالا نحو الدامور، ثم اتجهت جنوبا وغادرت من فوق قرية الناقورة. |
At least in the initial phase it appears forces from the Givati Brigade entered from the east and approached Gaza City from the south. | UN | 340- ويبدو، في المرحلة الأولية على الأقل، أن قوات من لواء غيغاتي قد دخلت من الشرق، واقتربت من مدينة غزة من الجنوب. |
:: Four warplanes entered from above Kfarchouba village. | UN | :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق قرية كفر شوبا. |
:: Between 1402 and 1430 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Tyre, headed east, and flew in a circular motion over Kfarkila and Deir Mimas. | UN | :: وبين الساعة 02/14 والساعة 30/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل صور على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهتا شرقا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس. |
Between 1855 and 0210 (8 November), an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above Tyre. | UN | بين الساعة 55/18 والساعة 10/02، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق صور. |
Between 1028 and 1130 hours, eight Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes and entered from above the villages of Naqoura and Rmaiche. | UN | ما بين الساعة 28/10 و30/11، انتهكث ثماني طائرات حربية إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة ودخلت من جهة قريتي الناقورة ورميش. |
Between 1022 and 1420 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Saida, headed north, and circled over Khalde. | UN | ما بين الساعة 22/10 والساعة 20/14، انتهكت طائرة بلا ربان المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من جهة البحر قبالة صيدا، واتجهت شمالا، ثم طافت بخلدة. |
On 27 December 2004, between 0959 and 1315 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Tyre and flew in a circular motion over Saida and Tyre. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 59/9 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور. |
On 27 December 2004, between 1025 and 1315 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Tyre and flew in a circular motion over Saida and Tyre. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، بين الساعة 25/10 و 15/13، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط، ودخلت من البحر مقابل صور، وحلقت في حركة دائرية فوق صيدا وصور. |
Between 1030 hours and 1032 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above Rmaich village and headed to Bent-Jbeil and Ainebel villages. | UN | بين الساعة 30/10 والساعة 32/10، انتهكت طائرتان حربيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني على ارتفاعات مختلفة، ودخلت من فوق قرية رميش واتجهت إلى قريتي بنت جبيل وعين إبل. |
Between 1320 and 1640 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Saida, headed to ElChouf, West Bekaa, and circled over Anjar region. | UN | وبين الساعة 20/13 والساعة 40/16، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، وتوجهت نحو الشوف، غربي البقاع، وقامت بتحليق دائري فوق منطقة عنجر. |
Between 1430 and 2015 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Tyre, headed to Marake, Qana, and Nabatieh, and circled over Nabatieh and Tyre. | UN | وبين الساعة 30/14 والساعة 15/20، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، واتجهت نحو معركة، وقانا، والنبطية، وقامت بتحليق دائري فوق النبطية وصيدا. |
Between 0110 and 0250 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude, entered from above the sea facing Saida, and circled over Saida and Khalde. | UN | بين الساعة 10/01 والساعة 50/02، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، وقامت بتحليق دائري فوق صيدا وخلده. |
:: Four warplanes entered from above the sea facing Jounieh Jbeil. | UN | :: أربع طائرات حربية دخلت من فوق البحر المواجه لجونيه جبيل. |
It entered from the back and exited just below the xiphoid process of the sternum. | Open Subtitles | لقد دخلت من الخلف وخرجت من أسفل خنجر معبر القص |
:: On 30 May 2007, at 2020 hours, a white GMC ambulance with a Syrian Red Crescent emblem (no. 58131/Rural Damascus) entered from Syrian territory travelling in the direction of Jabal al-Mu`aysarah. | UN | :: بتاريخ 30 أيار/مايو 2007 الساعة 20/20 دخلت من الأراضي السورية باتجاه جبل المعيصرة سيارة إسعاف نوع GMC لون أبيض مسجل عليها الهلال الأحمر السوري رقم 58131/ريف دمشق، وخرجت الساعة 30/22 نحو سوريا. |
:: Between 1108 and 1125 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes, entered from above the sea facing Jbeil, headed to Chekaa, and then headed to Tyre; | UN | :: بين الساعة 08/11 والساعة 25/11، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل جبيل على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهتا نحو شكّا ومن ثم نحو صور؛ |
No. We had entered from here. | Open Subtitles | لا، لقد دخلنا من هنا |
Between 1042 and 1120 hours, two Israeli warplanes violated Lebanese airspace at different altitudes and entered from above the sea facing Sarafand, headed east, and circled over Nabatieh and Saida. | UN | وبين الساعة 42/10 و الساعة 20/11، انتهكت طائرتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ودخلتا من فوق البحر في اتجاه صرفند، واتجهتا شرقا، وقامتا بتحليق دائري فوق النبطية وصيدا. |
Between 0840 and 1255 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Tyre, headed east and flew in a circular motion over Marakeh. | UN | - بين الساعة 40/8، والساعة 55/12، حلقت طائرة إسرائيلية بلا ربان فوق البحر مقابل صور على علو متوسط مخترقة المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شرقا ونفذت تحليقا دائريا فوق مراكح. |