"entered into force as of" - Translation from English to Arabic

    • بدأ نفاذه اعتبارا من
        
    • والذي ببدأ نفاذه اعتبارا من
        
    11.10. the Law of the Republic of Lithuania on the Accumulation of Pensions (4 July 2003 No IX-1691) entered into force as of 30 July 2003; UN 11-10 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تراكم المعاشات التقاعدية (4 تموز/يوليه 2003، رقم التاسعا - 691) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 30 تموز/يوليه 2003؛
    17. The principle of gender equality is laid down in the Labour Code of the Republic of Lithuania which entered into force as of 1 January 2003. UN 17 - أما مبدأ المساواة بين الجنسين فوارد في قانون العمل لجمهورية ليتوانيا الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    11.7. the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Unemployment (16 December 2003 No IX-1904) entered into force as of 1 January 2005; UN 11-7 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للبطالة (16 كانون الأول/ديسمبر 2003، الرقم التاسعتاسعا - 1904) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛
    11.9. the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Sickness and Maternity (21 December 2000 No IX-110), entered into force as of 1 January 2001; UN 11-9 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للمرض والولادة (21 كانون الأول/ديسمبر 2000، رقم التاسعا - 110)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001؛
    11.8. the Law of the Republic of Lithuania on the Advance Payment of State Social Insurance Old Age Pensions (18 November 2003 No IX-1828), entered into force as of 1 July 2004; UN 11-8 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الدفع المقدم للتأمين الاجتماعي الحكومي للمعاشات التقاعدية لكبار السن (18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رقم التاسعتاسع - 1828)، والذي ببدأ نفاذه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004؛
    11.15. the Law of the Republic of Lithuania on Citizenship (17 September 2002 No IX-1078), entered into force as of 1 January 2003; UN 11-15 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الجنسية (17 أيلول/سبتمبر 2002، الرقم التاسعا - 1078)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003؛
    the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on Public Service (23 April 2002 No IX-855), entered into force as of 1 July 2002; UN 11-16 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الخدمة العامة (23 نيسان/ أبريل 2002، الرقم التاسعا - 855)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛
    11.21. the Law on the Amendment of the Law of the Republic of Lithuania on Education (23 June 2003 No IX-1630), entered into force as of 28 June 2003.). UN 11-21 القانون المعدل لقانون التعليم في جمهورية ليتوانيا ( 23 حزيران/يونيه 2003، الرقم التاسعا - 1930)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 28 حزيران/يونيه 2003).
    11.22. the Law of the Republic of Lithuania on the Basic Principles of the Youth Policy (4 December 2003 No IX-1871), entered into force as of 18 December 2003. UN 11-22 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المبادئ الأساسية للسياسة المتعلقة بالشباب (4 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الرقم التاسعا - 1871)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 18 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    11.12. the Law of the Republic of Lithuania on Social Assistance in Cash for Low-Income Families (Persons Residing Alone) (1 July 2003 No IX-1675), entered into force as of 1 April 2004; UN 11-12 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة الاجتماعية النقدية للأُسر ذات الدخل المنخفض (الأشخاص الذين يقيمون وحدهم) (1 تموز/يوليه 2003، الرقم التاسعا - 1975)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004؛
    11.13. the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on State Benefits to Families Raising Children (18 May 2004 No IX-2237), entered into force as of 1 July 2004 (the title of the Law was changed to the Law of the Republic of Lithuania on Benefits to Children); UN 11-13 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الاستحقاقات الحكومية للأُسر التي تعيل أطفالا (18 أيار/مايو 2004، الرقم التاسعا - 2237)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004 (وقد تغير عنوان القانون فأصبح قانون جمهورية ليتوانيا بشأن استحقاقات الأطفال)؛
    12.2. on 30 March 2004 by Law No IX-2086 (entered into force as of 8 May 2004) - ILO 156 Convention regarding the Equal Opportunities and Equal Treatment of Women and Men with Family Responsibilities of 1981; UN 12-2 بتاريخ 30 آذار/مارس 2004 وبواسطة القانون رقم التاسعا -2086 (الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 8 أيار/مايو 2004) - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لعام 1981 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المتساوية والمعاملة بين العمال رجالا ونساء: العمال ذوو المتساوية للنساء والرجال ذوي المسؤوليات الأسرية؛
    12.3. on 29 June 2004 by Law No IX-2300 (entered into force as of 5 August 2004) - Optional Protocol to Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, signed by Lithuania on 2000. UN 12-3 بتاريخ 29 حزيران/يونيه 2004 وبمقتضى القانون رقم التاسعا - 2300 (بدأ نفاذه اعتبارا من 5 آب/أغسطس 2004) - البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي وقّعت عليه ليتوانيا في عام 2000.
    11.11. the Law amending the Law of the Republic of Lithuania on Social Assistance (Social) Pensions (20 January 2004 No IX-1966), entered into force as of 1 April 2004 (the title of the Law was changed to the Law of the Republic of Lithuania on State Social Assistance Benefits ); UN 11-11 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة الاجتماعية للمعاشات التقاعدية (الاجتماعية) (20 كانون الثاني/يناير 2004، الرقم التاسعا - 1966)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004 (وقد تغّغُيّر عنوان القانون فأصبحإلى قانون جمهورية ليتوانيا بشأن استحقاقات المساعدة الاجتماعية الحكومية)؛
    11.17. the Law on Amending Articles 3, 4, 15, 17, 20, 21, 29, 31, 37, 38 and Chapter Six of the Law of the Republic of Lithuania on Local Self-government (14 October 2003 No. IX-1764), entered into force as of 5 November 2003, which establishes that decisions taken by municipal institutions must not violate equal opportunities of women and men; UN 11-17 القانون المعدل للمواد 3 و 4 و 15 و 17 و 20 و 21 و 29 و 31 و 37 و 38 والفصل السادس من قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الحكم الذاتي المحلي (14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الرقم التاسعا - 1964)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 5 تشرين الثاني/2003، وهو ينص على أن القرارات التي تتخذها المؤسسات البلدية يجب ألا تنتهك تكافؤ الفرص المتساوية المتاحة للنساء والرجال؛
    12.1. on 22 April 2003 by Law No IX-1525 (entered into force as of 21 May 2003) - Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime; UN 12-1 بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2003 بموجب القانون رقم التاسعا - 1525 (الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 21 أيار/مايو 2003) وبروتوكول وقمع ومعاقبة تكون منع جريمة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لا سيما النساء والأطفال، المكمل لاوقمعها والمعاقبة عليها، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحةلمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    11.18. the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on Courts (24 January 2002 No IX-732), entered into force as of 1 May 2002, which guarantees equality before the law and the court irrespective of the person's sex, race, nationality, language, origin, social position, religious belief, convictions, views or any other circumstances; UN 11-18 القانون المعدل لقانون المحاكم لجمهورية ليتوانيا (24 كانون الثاني/يناير 2002، الرقم التاسعا - 732)، والذي ببدأ نفاذه اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002. وهو، والذي يضمن المساواة أمام القانون والمحاكم بغض النظر عن جنس الشخص، أو عنصره، أو جنسيته، أو لغته، أو أصله، أو مركزه الاجتماعي، أو دينهاعتقاده الديني، أو معتقداته، أو آرائه أو أية ظروف أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more