"entered the" - Translation from English to Arabic

    • دخلت
        
    • دخل
        
    • دخلوا
        
    • منطقة إقليم
        
    • ودخل
        
    • بدخول منطقة
        
    • باﻹغارة على
        
    • اقتحم
        
    • بالتوغل في
        
    • يدخل إلى
        
    • ودخلوا
        
    • اقتحمت
        
    • التحقوا
        
    • باقتحام
        
    • يدخلون إلى
        
    It emphasized that Singapore had entered the process with an open mind. UN وشدد الوفد على أن سنغافورة قد دخلت هذه العملية بفكر متفتح.
    The waste described in this movement document has entered the country on: UN بتاريخ: إن النفايات الوارد وصفها في هذه الوثيقة قد دخلت البلد
    I entered the Holy of Holies and, lo, I did not die. Open Subtitles أنا دخلت في قدس الأقداس و، الصغرى ، وأنا لم يمت.
    In the 2010 elections, Sverigedemokraterna (Sweden Democrats) entered the Riksdag. UN وفي انتخابات عام 2010، دخل البرلمانَ حزب ديمقراطيي السويد.
    A member of the third watch, who shall remain nameless, entered the pen late last night sometime after three bells. Open Subtitles عضو من المراقبة الثالثة، الذي سيظل مجهولاً، دخل للحظيرة متأخر ليلة أمس وأحياناً بعد قرع الجرس ثلاث مرات
    They entered the dwelling and immediately proceeded to beat the brothers Carlos Alberto and Miguel Ángel Grande. UN وبعد أن دخلوا المنزل عنوة، شرعوا لتوهم في ضرب اﻷخوين كارلوس ألبرتو وميغيل أنغيل غراندي.
    My symbiote became agitated when I entered the room. Open Subtitles السيمبيوت الذى بداخلى اصبح متوهجا عندما دخلت الغرفة
    Starts bringing up long-shot bets I made, like, three years ago, before I even entered the program. Open Subtitles يبدأ بعرض الرهانات الطويلة المضروبة جعلت، مثل، قبل ثلاثة سنوات، قبل أن دخلت البرنامج حتى.
    If a ball enters one pocket, it travels through a wormhole and it can exit another pocket before it entered the first pocket. Open Subtitles إذا دخلت الكرة أحد الجيوب فهي تسافر عبر ثقب دودي و يمكنها الخروج من جيب آخر قبل أن تدخل الجيب الأول
    Alex just entered the building, you cannot use the front door. Open Subtitles أليكس دخلت للتو إلى المبنى، لا يمكنك استخدام الباب الأمامي.
    The bronchoscope was already in place when I entered the O.R. Open Subtitles المنظار القصبي كان موضوعا في مكانه عندما دخلت غرفة العمليات.
    Priest, she entered the altar, and it seems she's not herself! Open Subtitles أيها القس، لقد دخلت إلى المذبح وتتصرف كأنها ليست هي
    I heard that ever since your shaman entered the palace, Open Subtitles لقد سمعت بأنه ومنذ أن دخلت تلك الراهبة للقصر
    So if one entered the city, most likely the others will, too. Open Subtitles لذا إن دخل واحد المدينة فعلى الأرجح أن البقية دخلوا، أيضًا
    we should get alert imdiately before he enter's the city ifi am not wrong he has entered the city Open Subtitles نحن يجب ان نكون يقظين بحيث نمنعه من دخول المدينة إذا لم أكن مخطئ فانه دخل المدينة
    Agent Krycek says he entered the room because the suspect was gagging. Open Subtitles الوكيل كريسيك يقول بأنّه دخل الغرفة لأن المشتبه به كان يسكت.
    A number of youths reportedly entered the mosque and threatened those inside. UN وتفيد التقارير أن عدداً من الشبان دخلوا المسجد وهددوا من فيه.
    On 20 February, one C-130 and one CN-235 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, as follows: UN وفي 20 شباط/فبراير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان مــن طـــــراز C-130 و CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي:
    The settlers, believed to be members of the Zealots of the Temple Mount group, entered the compound under heavy police protection. UN ودخل المستوطنون، الذين يعتقد بأنهم أعضاء في جماعة أتباع جبل الهيكل، إلى ساحة الحرم تحت حماية مشددة من الشرطة.
    The target has entered the wasteland area. Open Subtitles قام الهدف بدخول منطقة النفايات
    Approximately 30 alleged Sendero Luminoso terrorist criminals entered the hamlet of Satapampa, where they assembled the population, urging them to support their cause, and declared their intention of attacking police posts. UN قام حوالي ٠٣ شخصا يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لتنظيم الدرب الساطع باﻹغارة على قرية ساتابامبا، حيث جمعوا أهاليها وحرضوهم على دعم قضيتهم. كما ذكروا أنهم سيشنون هجمات على مخافر الشرطة.
    A few days later, uniformed and civilian police forcibly entered the house where they were staying. UN وبعد بضعة أيام. اقتحم أفراد من الشرطة ممن يرتدون الزي الرسمي والملابس المدنية عنوة المنزل الذي كانا يقيمان فيه.
    On 3 May, one CN-235 Turkish military aircraft entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou in the occupied area of the Republic. UN وفي 3 أيار/مايو، قامت طائرة عسكرية تركية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    A guard IDed him as having entered the building 45 minutes ago. Open Subtitles لقد تعرّف عليه حارس وهو يدخل إلى المبنى منذ 45 دقيقة.
    At around 5 a.m. Israeli soldiers walked down the stairs from the roof, knocked on the door and entered the house. UN وحوالي الساعة الخامسة فجراً، نزل من السطح جنود إسرائيليون سيراً على الدرج، وطرقوا باب المنـزل ودخلوا.
    In Jenin, more than 20 tanks entered the city, accompanied by helicopters, and shelled residential buildings. UN فقد اقتحمت مدينةَ جنين أكثر من 20 دبابة ترافقها مروحيات وقصفت مبان سكنية.
    Out of the total number of persons who entered the programme in 2013, there were 21 female victims and 9 male victims. UN ومن العدد الكلي للأشخاص الذين التحقوا بالبرنامج في عام 2013، كان هناك 21 من الضحايا الإناث و 9 من الضحايا الذكور.
    Alleged Sendero Luminoso terrorist criminals entered the village of La Victoria, Santa Marta, Tocache, and shot and killed Lieutenant-Governor David Benites Viera. UN قام مجرمون إرهابيون يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع باقتحام مجمع لافكتوريا السكني في سانتا مارتا بتوكاشيه، وقتل المحافظ الملازم ديفيد بينيتس فييرا بأسلحة نارية خفيفة.
    Until 1986, these workers entered the country legally under a labour recruitment agreement between Haiti and the Dominican Republic and, later, a similar agreement between Haiti and the State Sugar Council of the Dominican Republic. UN لقد كان هؤلاء العمال الموسميون يدخلون إلى البلد بصورة قانونية إلى غاية عام 1986 وذلك بموجب اتفاق أبرم بين هايتي والجمهورية الدومينيكية، ثم بين هايتي والمجلس الدومينيكي المعني بالسكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more