"entering into new commitments" - Translation from English to Arabic

    • الدخول في التزامات جديدة
        
    Jamaica remains mindful of the Security Council's call for all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran and is committed thereto. UN تواصل جامايكا مراعاتها لدعوة مجلس الأمن إلى جميع الدول لاتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة تتصل بأي دعم مالي يقدمه من القطاع العام للتجارة مع إيران، وهي ملتزمة بذلك.
    Paragraph 9: Vigilance in entering into new commitments for publicly provided financial support for trade with the Islamic Republic of Iran UN الفقرة 9: توخي الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران
    4. Vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran -- Paragraph 9 UN 4 - توخي اليقظة عند الدخول في التزامات جديدة تتعلق بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران - الفقرة 9
    Measures taken in accordance with operative paragraph 7: States and international financial institutions to refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans to the Government of Iran except for humanitarian and developmental purposes UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 7 من المنطوق: امتناع جميع الدول والمؤسسات المالية الدولية عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية
    18. Australia is implementing OP 7 by not entering into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran except for humanitarian and developmental purposes. UN 18 - تقوم أستراليا بتنفيذ الفقرة 7 من المنطوق بعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية.
    With respect to paragraph 9 of resolution 1803 (2008), which calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran: UN وفيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار 1803 (2008)، التي تهيب بجميع الدول اتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران:
    Operative paragraph 9: vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran, and operative paragraph 10: vigilance over the activities of financial institutions in the national territory with all banks domiciled in Iran, in particular Bank Melli and Bank Saderat UN الفقرة 9 من منطوق القرار: توخي اليقظة عند الدخول في التزامات جديدة تتعلق بالدعم المالي العام المقدم للتجارة مع إيران، والفقرة 10 من منطوق القرار: توخي اليقظة حيال أنشطة المؤسسات المالية القائمة في أراضيها مع جميع المصارف التي تتخذ من إيران مقرا لها، ولا سيما مصرف مللي ومصرف صادرات.
    :: To refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization; UN :: الامتناع عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية تلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين، أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية؛
    2. Refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, and concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, except for humanitarian and developmental purposes. (See annex on the result of the freeze order.)* UN 2- عدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح ومساعدات مالية وقروض ميسرة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية. (مرفق بطيه نسخة من التقرير المعد بشأن نتيجة أمر التجميد)*.
    6. Resolution 1874 (2009) calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with the Democratic People's Republic of Korea. UN 6 - ويطلب القرار 1874 (2009) من جميع الدول توخي اليقظة من أجل عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم دعم مالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    17. Resolution 1803 (2008) calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran. UN 17 - ويهيب القرار 1803 (2008) بجميع الدول اتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران.
    3. In order to implement paragraph 9 of the resolution, Poland has instructed its appropriate authorities to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran in order to avoid such financial support contributing to the proliferation of sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems. UN 3 - تنفيذا لأحكام الفقرة 9 من القرار، أصدرت بولندا تعليمات إلى سلطاتها المختصة بأن تتوخى اليقظة لدى الدخول في التزامات جديدة بتقديم الدعم المالي الحكومي للأنشطة التجارية مع إيران، قصد الحيلولة دون أن يسهم ذلك الدعم المالي في الأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more