An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Sidon, and circled between Riyaq and Tayyibah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت طيرانا دائريا بين رياق والطيبة. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Batrun. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1500 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:00 من فوق الناقورة |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Ras al-Naqurah. They left at 1126 hours. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 26/11 |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 0250 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 2:50 من فوق علما الشعب |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tripoli and heading south. They left at 1208 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه الجنوب ثم غادرتا الساعة 12:08 من فوق كفر كلا |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Batrun. They proceeded east and circled over Shikka, Beirut and Baalbek before leaving at 1140 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا فوق مناطق شكا، بيروت وبعلبك ثم غادرتا الساعة 11:40 من فوق علما الشعب |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the Shab`a Farms, and circled over the South and the Shuf before leaving at 1105 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا وحلقت فوق مناطق الجنوب والشوف ثم غادرت الساعة 11:05 من فوق الناقورة |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Jubayl, and circled over all regions of Lebanon before leaving at 1135 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre heading east, then circled over Sidon and Iqlim al-Kharrub. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق صيدا وإقليم الخروب. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Al-Bayada heading east, and circled over the South. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق الجنوب. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Al-Bayada, and circled over the region of the South. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1050 hours over Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا الساعة 10:50 من فوق عيترون. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms. It circled over Hasbayya, Rashayya, Marj Uyun, Bint Jubayl, Rumaysh and Iqlim al-Kharub before leaving at 1600 hours over Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة، حلقت فوق مناطق حاصبيا وراشيا ومرجعيون وبنت جبيل ورميش وإقليم الخروب، ثم غادرت الساعة 15:35 من فوق الناقورة. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Naqurah. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1125 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرت الساعة 11:25 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Juniyah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جونية، حلقت فوق جونية وجبيل والبترون. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea west of Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة، حلقت فوق المناطق اللبنانية كافة. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the sea off Tyre and circling over the South before leaving at 1700 hours over Alma al-Sha'b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، حلقت فوق مناطق الجنوب. |
An Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering over the Shab'a Farms. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا، حلقت فوق مناطق راشيا وحاصبيا والجنوب. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 0600 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 6:00 من فوق علما الشعب. |