(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
The Advisory Committee trusted that the Secretary-General would report to the Assembly on the results of his review and justify the cost-effectiveness of the sites selected for hosting the enterprise data centres. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية على ثقة أن الأمين العام سيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة عن نتائج هذا الاستعراض وسيقدم تبريرا لفعالية التكلفة للمواقع التي اختيرت لاستضافة مراكز بيانات المؤسسة. |
Local data centres will continue to exist but their scope will decrease significantly as they focus only on systems that, by their nature, cannot be hosted in enterprise data centres. | UN | وستظل مراكز البيانات المحلية قائمة غير أن نطاقها سيضيق بشدة حيث سيقتصر تركيزها على النظم التي لا يتسنى، بحكم طبيعتها، استضافتها في مراكز بيانات المؤسسة. |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية المدمجة في مركزي البيانات المشتركين |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والهياكل الأساسية الموحدة في مراكز البيانات المؤسسية |
(d) To ensure the use of enterprise data centres rather than local data centres as far as possible; | UN | (د) أن يكفل استخدام مراكز البيانات المؤسسية بدلا من مراكز البيانات المحلية إلى أقصى حد ممكن؛ |
Decisions on which applications will move to the enterprise data centres rather than to local ones will be made in close coordination with the relevant departments and the Business Continuity Management Unit. | UN | وستتخذ القرارات بشأن التطبيقات التي ستنتقل إلى مراكز البيانات المؤسسية عوضا عن مراكز البيانات المحلية بالتنسيق الوثيق مع الإدارات ذات الصلة والوحدة المعنية بإدارة استمرارية تصريف الأعمال. |
For some tasks, the scope has been narrowed to Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions owing to the progress that the Department of Field Support has already made in creating the enterprise data centres. | UN | وبالنسبة لبعض المهام، جرى تضييق النطاق بحيث يقتصر على المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية، نظرا للتقدم الذي أحرزته بالفعل إدارة الدعم الميداني في إقامة مراكز بيانات المؤسسة. |
The streamlined infrastructure based on the enterprise data centres concept would greatly improve the Organization's resilience in times of crisis and provide a key platform to host enterprise applications in the most efficient way. | UN | وسيسهم وجود الهيكل الأساسي المبسط القائم على مفهوم مراكز بيانات المؤسسة في تحسين كبير في المرونة التي تواجه بها المنظمة أوقات الأزمات ويوفر نظاما رئيسيا لاستضافة تطبيقات المؤسسة بأكفأ الطرق. |
In close conjunction with the Department of Field Support and other duty stations, the Office of Information and Communications Technology has adjusted the initiative to provide full resilience across the Secretariat using the enterprise data centres. | UN | وقام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني ومراكز عمل أخرى، بتعديل المبادرة من أجل توفير المرونة التامة على نطاق الأمانة العامة باستعمال مراكز بيانات المؤسسة. |
115. The Advisory Committee notes that implementation of enterprise data centres and of disaster recovery and business continuity is an ongoing effort. | UN | 115 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تنفيذ أنشطة مراكز بيانات المؤسسة واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال يمثل جهدا مستمرا. |
These investments will be utilized to enhance the performance of not just Umoja, but all other enterprise applications deployed in the enterprise data centres. | UN | وستُستخدم هذه الاستثمارات لتحسين الأداء لا لنظام أوموجا فحسب، بل ولجميع التطبيقات المؤسسية الأخرى المنشورة في مركزي البيانات المشتركين. |
29E.26 In 2011 and 2012, core service infrastructure was procured and installed by the Office of Information and Communications Technology to establish the enterprise data centres. | UN | 29 هاء-26 في عامي 2011 و 2012، قام مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشراء وتركيب البنية التحتية الأساسية للخدمات، اللازمة لإقامة مركزي البيانات المشتركين. |
In parallel, the Infrastructure Management Service of the Office is working with its customers in departments and offices on the deployment of other applications at the enterprise data centres. | UN | وبالتوازي مع ذلك، تتعاون دائرة إدارة الهياكل الأساسية التابعة للمكتب مع عملائها في الإدارات والمكاتب الأخرى من أجل استخدام تطبيقات أخرى في مركزي البيانات المشتركين. |
The Office of Information and Communications Technology was evaluating the possibility of hosting iSeek and other systems at the enterprise data centres in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, in order to increase their independence from the infrastructure at Headquarters locations. | UN | وذُكر أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يعمل على تقييم إمكانية استضافة موقع iSeek والنظم الأخرى في مركزي البيانات المؤسسية في برينديزي بإيطاليا وفالنسيا بإسبانيا من أجل تعزيز استقلالها عن الهياكل الأساسية الموجودة في المواقع التابعة للمقر. |
A key element of the revised strategy is to leverage the significant investment in enterprise data centres at UNLB and Valencia to provide a resilient platform for the deployment of enterprise applications. | UN | وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة. |
The Secretary-General further proposes the establishment of two enterprise data centres in geographically diverse locations, namely, Brindisi, Italy, and a second site yet to be determined. | UN | كما يقترح الأمين العام إنشاء مركزين للبيانات على مستوى المؤسسة في مكانين مختلفين جغرافيا، أي في برينديزي وفي موقع آخر لم يحدد بعد. |
14. Encourages application and data re-engineering where it supports the long-term goal of managing data recovery and business continuity in system-wide enterprise data centres and where, from a long-term perspective, it is more cost-effective than hosting them at a local data centre; | UN | 14 - تشجع إعادة هندسة التطبيقات والبيانات حيثما كان ذلك داعما للهدف الطويل الأجل لإدارة استعادة البيانات واستمرارية العمل في مراكز بيانات مؤسسية على نطاق المنظومة، وحيثما كان ذلك، من منظور طويل الأجل، أكثر فعالية من حيث التكلفة من استضافتها في مركز بيانات محلي؛ |
The upgrade has already been initiated at Headquarters and the enterprise data centres in Valencia and Brindisi by reallocating existing resources in 2013. | UN | وقد تم الشروع بالفعل في عملية التحسين في المقر ومركزي البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي في عام 2013 عن طريق إعادة تخصيص الموارد القائمة. |
29E.25 It is envisioned that other applications required for interfaces and interoperability with Umoja and other enterprise systems will be hosted in the enterprise data centres as well. | UN | 29 هاء-25 ويُرتقب أن يستضيف مركزا البيانات المشتركان كذلك تطبيقات أخرى لازمة للوصلات البينية ولقابلية التشغيل المشترك مع نظام أوموجا ونظم مركزية أخرى. |
In order to fulfil the request of the Assembly, the ICT strategy (see A/65/491) involved the transition towards a model consisting of only two enterprise data centres to host enterprise systems. | UN | وللاستجابة لمطلب الجمعية العامة، شملت استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الوثيقة A/65/491) الانتقال إلى نموذج لا يضم إلا مركزين لبيانات المؤسسة يستضيفان النظم المؤسسية. |
Likewise, the functions performed by regional centres will be subsumed, wherever possible, by the enterprise data centres, as their functions are incorporated into larger global systems managed by the enterprise data centres. | UN | وبالمثل، ستُدمج مهام المراكز الإقليمية، حيثما كان ذلك ممكنا، في مهام مراكز البيانات المحلية التي أدرجت في أنظمة عالمية تديرها المراكز. |
(iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres | UN | ' 3` زيادة في عدد النظم والبنى التحتية الموحدة في مراكز البيانات المركزية |