"enterprises with" - Translation from English to Arabic

    • للمؤسسات التي لها
        
    • الشركات التي لديها
        
    • المؤسسات التي تستخدم
        
    • المؤسسات التي لها
        
    • المشاريع التي تتمتع
        
    • المؤسسات التي يعمل فيها
        
    • الشركات التي تستخدم
        
    • الشركات التي يعمل
        
    • المنشآت من حيث
        
    • مؤسسات الأعمال في مجال
        
    • شركات تستخدم
        
    • للمؤسسات التي يعمل
        
    enterprises with special or exclusive rights cannot engage in practices enabling them to restrict trade or to discriminate between nationals of the European Union and those of the other countries. UN ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية المشاركة في ممارسات تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
    enterprises with special or exclusive rights cannot engage in practices enabling them to restrict trade or to discriminate between nationals of the European Union and those of the other countries. UN ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية المشاركة في ممارسات تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
    In the future, enterprises with 10 full-time employees or more and at least 3 male and 3 female employees are subject to the regulation on gender-segregated wage statistics. UN وفي المستقبل، تخضع الشركات التي لديها 10موظفين أو أكثر يعملون بدوام كامل، وعلى الأقل 3 موظفين من الذكور و 3 من الإناث، للائحة المتعلقة بإحصاءات الأجور المقسمة حسب الجنسين.
    Setting up and organization of a medical service in all enterprises with 400 permanent employees. UN وإنشاء وتنظيم دائرة للطب المهني في جميع المؤسسات التي تستخدم 400 موظف برواتب دائمة.
    RTAs may also contain provisions with respect to control of State aids and of discriminatory or other action by State enterprises or enterprises with special or exclusive rights. UN كما أن اتفاقات التجارة الإقليمية يمكن أن تتضمن أيضاً أحكاماً فيما يتعلق بمراقبة الإعانات الحكومية ومكافحة الإجراءات التمييزية أو غيرها من الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الحكومية أو المؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية.
    For example, Eurostat data show that, in 2004, the percentage of enterprises with broadband access reached 61 per cent for the EU 15 and 58 per cent for the EU 25. UN فعلى سبيل المثال، تشير بيانات المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية إلى أن نسبة المشاريع التي تتمتع باتصال عريض النطاق بلغت 61 في المائة في عام 2004 فيما يتعلق ببلدان الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 15 بلداً و58 في المائة فيما يتعلق ببلدان الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 25 بلداً.
    set up joint health and safety committees, which are compulsory in enterprises with more than 25 employees; UN (أ) إنشاء لجان مشتركة معينة بالصحة والسلامة تكون إجبارية في المؤسسات التي يعمل فيها أكثر من 25 عاملاً؛
    396. The Committee welcomes the legislation of July 1998 requiring the appointment of equality officers in enterprises with at least 15 employees. UN 396 - وترحب اللجنة بالتشريع الذي أقر في تموز/يوليه 1998 والذي يستوجب تعيين مسؤولين عن تحقيق المساواة في الشركات التي تستخدم 15 موظفا على الأقل.
    For enterprises with more than 50 workers, the change from random on-the-spot checks to systematic documentary inspection renders occupational equality a tangible obligation. UN وعند الانتقال من الرصد العشوائي الموقعي إلى الرصد المنتظم من واقع وثائق الشركة، فإن المساواة المهنية ستصبح إلزاما حقيقيا على الشركات التي يعمل بها أكثر من 50 موظفا.
    enterprises with special or exclusive rights cannot engage in practices enabling them to restrict trade or to discriminate between nationals of the European Union and those of the other countries. UN ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية المشاركة في ممارسات تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
    enterprises with special or exclusive rights cannot engage in practices enabling them to restrict trade or to discriminate between nationals of the European Union and those of the other countries. UN ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية المشاركة في ممارسات تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
    enterprises with special or exclusive rights cannot engage in practices enabling them to restrict trade or to discriminate between nationals of the European Union and those of the other countries. UN ولا يمكن للمؤسسات التي لها حقوق خاصة أو حصرية المشاركة في الممارسات التي تمكنها من تقييد التجارة أو من التمييز بين رعايا الاتحاد الأوروبي ورعايا غيره من البلدان.
    enterprises with a large number of women employees. The highest proportion of women employees is found in health care, physical education and social security -- 82.2 per cent of the total number of employed. UN الشركات التي لديها نسبة عالية من النساء كموظفات - توجد أعلى نسبة من النساء العاملات في مجالات الرعاية الصحية والتربية البدنية والضمان الاجتماعي - 82.2 في المائة من مجموع عدد العاملين.
    enterprises with a small number of employees are quite unable to pay maternity and child benefits (see commentary on the article 11 (e)), especially as the enterprise is forced to pay a large amount of tax from this sum. UN الشركات التي لديها عدد صغير من الموظفين - لا تستطيع هذه دفع بدلات الأمومة ومستحقات الأطفال (انظر التعليق على المادة 11 (هـ)، وخاصة عندما تضطر المؤسسة إلى دفع الجزء الأكبر من الضرائب من هذا المبلغ.
    Moreover, the rules of the international trading system are becoming increasingly extended to cover conduct by enterprises, and not just by Governments - although it is true that enterprise conduct such as dumping or discrimination by State enterprises or enterprises with exclusive rights was already covered before, and although Governments continue to remain the direct addressees of trade rules. UN وفضلا عن ذلك، فإن نطاق قواعد النظام التجاري الدولي أخذ يتسع على نحو متزايد لتغطية سلوك الشركات، لا سلوك الحكومات فقط - وإن كان من الصحيح أن بعض أنواع سلوك الشركات مثل اﻹغراق أو التمييز من جانب الشركات التابعة للدول أو الشركات التي لديها حقوق حصرية كانت مشمولة فعلا من قبل، وبالرغم أيضا من أن الحكومات تظل هي المقصودة مباشرة بالقواعد التجارية.
    *Enterprises with 10 or more employees. UN * المؤسسات التي تستخدم 10 موظفين أو أكثر.
    In article 166: the organization, in enterprises with many women workers, of day-care centres and kindergartens, breastfeeding rooms and rooms for women's personal hygiene; UN في المادة 166: في المؤسسات التي تستخدم عمل المرأة على نطاق واسع تتاح دور حضانة، ورياض أطفال نهارية، وحجرات للرضاعة الطبيعية، وحجرات لصحة المرأة الخاصة؛
    RTAs may also contain provisions with respect to control of State aids and of discriminatory or other action by State enterprises or enterprises with special or exclusive rights. UN كما أن اتفاقات التجارة الإقليمية يمكن أن تتضمن أيضاً أحكاماً متعلقة بمراقبة الإعانات الحكومية ومكافحة الإجراءات التمييزية أو غيرها من الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الحكومية أو المؤسسات التي لها حقوق استثنائية أو حصرية.
    It is also necessary in order to avoid the risk of “bureaucratic capture” by large firms or enterprises with strong political connections. UN وهو أمر ضروري أيضا من أجل تجنب مخاطر " السيطرة على اﻹدارة البيروقراطية " من قبل الشركات أو المؤسسات التي لها صلات سياسية قوية.
    20. enterprises with an already satisfactory level of managerial, marketing and technological capabilities qualify as attractive partners in a partnership, and they are in turn likely to be able to benefit more from the opportunities which collaboration offers. UN ٠٢- إن المشاريع التي تتمتع بالفعل بمستوى مرضٍ من القدرات الادارية والتسويقية والتكنولوجية تكون مؤهلة ﻷن تصبح شريكا مغريا في شراكة ما، ومن المرجح أن تكون بدورها قادرة على الاستفادة بشكل أكبر من الفرص التي يوفرها هذا التعاون.
    155. To keep the system workable from the employer's viewpoint, no more than 5 per cent of the personnel may simultaneously take advantage of the above rights, while enterprises with fewer than 10 workers may in principle refuse such requests. UN 155- وليظلّ النظام قابلاً للتطبيق بالنسبة إلى صاحب العمل، تقرر ألا يستفيد من هذه الحقوق أكثر من 5 في المائة على أقصى حد من العمال بالتزامن - وبإمكان المؤسسات التي يعمل فيها أقل من 10 أشخاص أن ترفض مبدئياً هذا الطلب.
    396. The Committee welcomes the legislation of July 1998 requiring the appointment of equality officers in enterprises with at least 15 employees. UN 396 - وترحب اللجنة بالتشريع الذي أقر في تموز/يوليه 1998 والذي يستوجب تعيين مسؤولين عن تحقيق المساواة في الشركات التي تستخدم 15 موظفا على الأقل.
    - Facilitating the evaluation of occupational gaps between women and men: The Act enriches the single report (applicable to enterprises with 50-300 workers), harmonizing it with the report on comparative status (applicable to enterprises with more than 300 workers); and generally clarifies the latter in order to help the enterprise to implement it; UN - تيسير تقييم الفروق في الوضع المهني للنساء والرجال: يثري القانون محتوى التقرير الموحد (المطبق في الشركات التي يعمل بها من 50 إلى 300 موظف)، حتى يتسق مع محتوى تقرير الوضع المقارن (في الشركات التي يعمل بها أكثر من 300 موظف)، ويوضح بشكل عام محتوى تقرير الوضع المقارن ليسهل على الشركة وضعه؛
    - General Order No. 397/IGTLS/AOF of 18 January 1955, classifying enterprises with regard to determining minimum resources required of employers in matters of medical and health personnel; UN - القرار العام رقم 397/IGTLS/AOF بتاريخ 18 كانون الثاني/يناير 1955 بتصنيف المنشآت من حيث الحد الأدنى المفروض على أصحاب العمل توفيره من العاملين الطبيين والصحيين؛
    and other business enterprises with regard to human rights UN وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    119. In 1995 IMSS made 7,450 visits to enterprises, produced 1,265 general studies on working conditions in enterprises with more than 100 workers and 1,614 specific studies by occupational area or job, and established 110 agreements and 12 state programmes involving the public, social and private sectors. UN ٩١١- أما المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي فقد أنجز خلال العام ٥٩٩١، ٠٥٤ ٧ زيارة إلى الشركات، و٥٦٢ ١ دراسة متكاملة حول بيئة العمل في شركات تستخدم أكثر من ٠٠١ عامل و٤١٦ ١ دراسة على أساس النشاط أو الوظيفة، كما أُبرم مع القطاعين الرسمي والخاص ٠١١ اتفاقيات و٢١ برنامجاً ولائياً.
    1) Z-12 - representative research on the salary structure by profession in enterprises with over 9 employees UN (1) الدراسة المتعلقة بهيكل الأجور بحسب المهنة بالنسبة للمؤسسات التي يعمل بها أكثر من تسعة موظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more