"enthusiastically" - Translation from English to Arabic

    • بحماس
        
    • بحماسة
        
    • حار
        
    • الحماس
        
    • ترحيبا حارا
        
    • بشكل يتسم بالحماس
        
    • بكل حماس
        
    We also enthusiastically support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ونؤيد أيضا بحماس استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    His delegation had enthusiastically embraced the introduction of the Optical Disk System and fully endorsed recommendations for its further expansion. UN وأضاف أن وفده يتقبل بحماس استحداث نظام اﻷقراص الضوئية ويؤيد التوصيات الرامية إلى مواصلة التوسع فيه تأييدا كاملا.
    They enthusiastically welcomed the Republic of Ecuador as a new member of ALBA-TCP, following its active participation as an observer State, and in light of its shared identity and historical future. UN نرحب بحماس كبير بانضمام جمهورية إكوادور إلى البديل، بعد أن كانت تشارك بالفعل في أعماله بصفة عضو مراقب، واعتبارا لضرورة الاشتراك سويا في نحت هويتنا وتحقيق نهضتنا التاريخية.
    I subscribe enthusiastically to the comments by the President of the United States, made from this rostrum, on that very subject of negotiations. UN وإنني أؤيد بحماس الملاحظات التي أدلى بها رئيس الولايات المتحدة، من على هذا المنبر، بشأن مسألة المفاوضات بالذات.
    We therefore enthusiastically support the conclusion of the United Nations Framework Convention on Climate Change, and we are pleased to be among its first signatories. UN لذلك نؤيد بحماسة إبرام الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة بشأن تغير المناخ، ويسرنا أن نكون من بين أول الموقعين عليها.
    A few months ago, we welcomed the Secretary-General to our country, and we congratulated him once again on his re-election, which Uruguay enthusiastically supported from the outset. UN وقبل بضعة أشهر، رحبنا بالأمين العام في بلدنا، وقدمنا له التهنئة مرة أخرى على إعادة انتخابه، الأمر الذي أيدته أوروغواي بحماس كبير منذ البداية.
    For that, we have endorsed and will continue to support enthusiastically the initiatives for a dialogue between different peoples, Governments and religions. UN ولذلك، أيدنا مبادرة الحوار بين الشعوب والحكومات والأديان المختلفة وسنواصل تأييدها بحماس.
    He therefore appealed to Member States to respond more enthusiastically in future to such surveys and meetings. UN ولذلك ناشد وكيل الأمين العام الدول الأعضاء الاستجابة بحماس أكبر لمثل هذه الدراسات والاجتماعات في المستقبل.
    The representatives who participated in the workshop enthusiastically learned from the experiences of other ASEAN representatives. UN وقد تعلم الممثلون المشاركون في حلقة العمل بحماس من تجارب غيرهم من ممثلي بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    My delegation will continue to participate enthusiastically and constructively in that process. UN وسيواصل وفد بلدي المشاركة بحماس وبصورة بنّاءة في تلك العملية.
    The first enthusiastically calls on us to have faith and to forget the oppression that strong countries have imposed upon the weak. UN ويدعونا النهج الأول بحماس إلى الاحتفاظ بثقتنا ونسيان القمع الذي تمارسه البلدان القوية ضد البلدان الضعيفة.
    Therefore, we welcome and enthusiastically support the draft resolution now co-sponsored by Ecuador and the revision that its representative read out in this forum. UN لذلك نرحب ونؤيد بحماس مشروع القرار الذي اشتركت في تقديمه إكوادور والتنقيح الذي تلاه في هذا المنتدى ممثلتها.
    My delegation is entirely at your disposal to contribute enthusiastically to the task ahead of us all. UN وإن وفد بلدي رهن تصرفكم بالكامل للمساهمة بحماس في أداء المهمة التي تنتظرنا جميعا.
    Many countries have responded enthusiastically to implementing the goals of the Decade. UN وقد استجابت بلدان عديدة بحماس لتنفيذ أهداف العقد.
    29. Ms. Ferrer enthusiastically praised the delegation of Cameroon for the frankness and quality of the initial report. UN 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي.
    The only way to close the digital divide is to enthusiastically embrace advanced technology. UN والطريقة الوحيدة لسد الفجوة الرقمية هي تبني التكنولوجيا المتقدمة بحماس.
    He enthusiastically joined the periodic meetings of former Presidents of the General Assembly until a disabling illness took its terrible toll. UN بل شارك بحماس في اللقاءات الدورية لرؤساء الجمعية العامة السابقين حتى نال منه المرض وأقعده.
    Chile enthusiastically supports the establishment of an International Criminal Court, and hopes that all countries will ratify its statute. UN وتؤيد شيلي بحماس إنشاء محكمة جنائية دولية، وتأمل في أن تصادق جميع الدول على نظامها الأساسي.
    Landed a little too enthusiastically and tore my achilles. Open Subtitles لقد هبطت بحماسة مبالغ فيها... ومزقت وتر كعبي.
    The Global Consultations that have been launched were enthusiastically welcomed as a chance to reconfirm this. UN وقد حظيت المشاورات العالمية التي انطلقت بترحيب حار بوصفها فرصة للتأكيد على ذلك.
    It was to be hoped that the Minister would champion human rights for the people of the Falkland Islands just as enthusiastically as he had done for others. UN وقال إنه يأمل أن الوزير سوف يناصر حقوق الإنسان لشعب جزر فوكلاند بنفس الحماس الذي ناصر به حقوق الإنسان للآخرين.
    At this time allow me to welcome very enthusiastically the initiatives of the group of Central American countries designed to strengthen Central American unity. UN وأرجو في هذا الوقت أن أرحب ترحيبا حارا بمبادرات مجموعة بلدان أمريكا الوسطى التي تستهدف تدعيم وحدة أمريكا الوسطى.
    Though not a simple task, she stated that it was being undertaken enthusiastically because it made sense and would improve efficiency and effectiveness. UN وأشارت إلى أنه رغم كون هذه المهمة غير بسيطة، فإنه يجري الاضطلاع بها بشكل يتسم بالحماس إذ أنها مهمة معقولة وستؤدي إلى تحسين الكفاءة والفعالية.
    My country's delegation enthusiastically joins in the consensus today, on the eve of the Athens Olympics. UN ويشارك وفد بلدي اليوم بكل حماس في توافق الآراء، عشية الألعاب الأوليمبية في أثينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more