"entities and institutions" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات والمؤسسات
        
    • الهيئات والمؤسسات
        
    • كيانات ومؤسسات
        
    • وكيانات ومؤسسات
        
    This was further entrenched by recognizing the standing of entities and institutions which lacked a personal interest in the case but whose role is to protect human rights. UN وقد ترسّخ ذلك بالاعتراف بمركز الكيانات والمؤسسات التي ليست لها مصلحة في القضية بل يتمثل دورها في حماية حقوق الإنسان.
    His country was strongly opposed to ill-motivated entities and institutions using the Commission on Human Rights to instigate propaganda. UN وأضاف أن بلده يعارض بقوة قيام الكيانات والمؤسسات ذات النوايا المغرضة باستعمال لجنة حقوق الإنسان لنشر المواد الدعائية.
    The SPT recommends that the State Party encourage a coordinated approach between the various relevant entities and institutions. UN وتوصي بأن تشجع الدولة الطرف على انتهاج نهج ينسق بين مختلف الكيانات والمؤسسات المعنية.
    Act 823 (2003) includes measures to facilitate greater participation by women in decision-making in both the public and private sectors. Article 4 (3) requires the Government to encourage public and private entities and institutions that generate statistics to use gender-disaggregated data. UN القانون رقم 823 لسنة 2003: تدابير لإشراك المرأة بصورة أكبر في اتخاذ القرارات سواء في المجال العام أو في المجال الخاص، وفي البند 3 من المادة 4 تتعهد الحكومة بوضع مؤشرات جنسانية في إعداد إحصاءات الهيئات والمؤسسات العامة والخاصة،
    In addition, the Electoral Commission accredited over 270,000 political entity agents and more than 130,000 observers, including 949 accredited by international entities and institutions. UN وعلاوة على هذا، اعتمدت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق ما يزيد على 000 270 وكيل لهيئة سياسية وأكثر من 000 130 مراقب، بينهم 949 شخصا معتمدون لدى كيانات ومؤسسات دولية.
    Specialized training sessions on combating terrorism for magistrates are being initiated by the UNODC Terrorism Prevention Branch for implementation in cooperation with various Governments, universities, entities and institutions. UN 27- وشرع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب في تنظيم دورات تدريبية تخصصية حول مكافحة الإرهاب لصالح الموظفين القضائيين، وهي دورات يعتزم تنفيذها بالتعاون مع حكومات وجامعات وكيانات ومؤسسات شتى.
    The Subcommittee recommends that the State party establish coordination among relevant entities and institutions, in order to ensure the effective implementation of the national strategy to prevent torture and the proper functioning of the NPM. UN وتوصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بأن تنسق بين الكيانات والمؤسسات المعنية كي يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمنع التعذيب تنفيذاً فعالاً وتحسين سير عمل الآلية الوطنية.
    The group met to discuss and confirm the structural framework for formulating and distributing tasks before and after receiving all the relevant information from the above-mentioned entities and institutions. UN واجتمع الفريق لمناقشة وتأكيد الإطار الهيكلي لتحديد وتوزيع المهام قبل وبعد تلقي جميع المعلومات ذات الصلة من الكيانات والمؤسسات المذكورة أعلاه.
    The Subcommittee also noted with appreciation the contribution made by governmental and non-governmental entities and institutions to existing initiatives to promote capacity-building in space law. UN 117- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير المساهمة التي قدّمتها الكيانات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية في المبادرات القائمة من أجل تعزيز بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    The Council should convene a biennial high-level development cooperation forum to review trends in international development cooperation policies and to promote greater coherence among the development activities of different entities and institutions. UN ينبغي أن يدعو المجلس إلى عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين لاستعراض الاتجاهات السائدة في سياسات التعاون الإنمائي الدولي ولتشجيع تحقيق قدر أكبر من الاتساق بين النشاطات الإنمائية لمختلف الكيانات والمؤسسات.
    3. Efforts made to strengthen cooperation between ECE and regional or subregional entities and institutions, along the lines set forth by the Commission at its fifty-second session, include intensified cooperation with the regional intergovernmental organizations identified below. UN ٣ - وتشمل الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وغيرها من الكيانات والمؤسسات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية، وفقا لما حددته اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، تكثيف التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية المحددة أدناه.
    82. During the consideration of the elements for the General Assembly, it was proposed by one delegation that the Assembly encourage progress to establish globally agreed criteria on the objective, location, and management of marine protected areas and study the role of competent entities and institutions set up by treaties, including regional fisheries management organizations, in identifying and managing the said zones. UN 82 - وخلال النظر في العناصر التي سيجري طرحها على الجمعية العامة، اقترح أحد الوفود أن تقوم الجمعية العامة بالتشجيع على إحراز تقدم في عملية وضع معايير متفق عليها عالميا بشأن الهدف من المناطق البحرية المحمية، وموقعها، وإدارتها، ودراسة دور الكيانات والمؤسسات المختصة المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، في تحديد المناطق البحرية المحمية وإدارتها.
    - Act No. 81/1997 on the environment establishes the principles of Cuba's environmental policy, among them: " Environmental management is comprehensive and cross-cutting; State agencies and other entities and institutions, society and citizens in general all participate in a coordinated manner and in accordance with their respective competencies and abilities " ; UN - ويحدد القانون رقم 81/1997 بشأن البيئة مبادئ السياسة البيئية الكوبية، ومن بينها أنّ الإدارة البيئية شاملة وتتداخل فيها عدة قطاعات؛ وتشارك فيها بطريقة منسقة أجهزة الدولة وغيرها من الهيئات والمؤسسات والمجتمع والمواطنون عامة، كل وفقا لكفاءاته وقدراته الخاصة.
    Land that is registered with land registration departments under the name of the aforementioned organizations and institutions and which has been managed by those entities and institutions for an extended period of time, shall continue to be managed in the same manner as in the past. " UN إما الأراضي المقيدة في دوائر التسجيل باسم الهيئات والمؤسسات المذكورة التي تتصرف فيها من القديم فلها إن تتصرف فيها كالسابق " .
    :: Act No. 81/1997 on the environment establishes the principles of Cuba's environmental policy, among them: environmental management shall be comprehensive and cross-cutting; State agencies and other entities and institutions, society and citizens in general shall participate in a coordinated manner and in accordance with their respective competencies and abilities; UN :: ويحدد القانون رقم 81/1997 بشأن البيئة مبادئ السياسة البيئية الكوبية، ومن بينها أنّ الإدارة البيئية مهمة شاملة تتداخل فيها عدة قطاعات؛ وتشارك فيها بطريقة منسقة أجهزة الدولة وغيرها من الهيئات والمؤسسات والمجتمع والمواطنون عامة، كل وفقا لكفاءاته وقدراته الخاصة.
    The Subcommittee noted with appreciation that a number of national, regional and international efforts to build capacity in space law were being undertaken by governmental and non-governmental entities and institutions. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن عدداً من الجهود الوطنية والإقليمية والدولية تُبذل من أجل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء من جانب كيانات ومؤسسات حكومية وغير حكومية.
    - Act No. 81/1997 on the environment lays down the principles that underpin Cuba's environmental policy, stating, inter alia: " Managing the environment is a comprehensive and cross-cutting endeavour; it involves the coordinated participation of State bodies, other entities and institutions, society and the citizenry as a whole, each in keeping with its respective mandates and abilities " . UN - وينص القانون رقم 81/1997 المتعلق بالبيئة على المبادئ التي تقوم عليها السياسة البيئية الكوبية، ومن بينها ما يلي: " الإدارة البيئية إدارة متكاملة وشاملة لعدة قطاعات؛ وتشارك فيها بصورة متناسقة الهيئات الحكومية، وكيانات ومؤسسات أخرى، والمجتمع والمواطنون عامة، بما يتفق مع ولاية وقدرات كل جهة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more