"entities exercising" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات التي تمارس
        
    • كيانات تمارس
        
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Attribution to the State of the conduct of entities exercising elements of the governmental authority UN تحميل الدولة تصرفات الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Attribution to the State of the conduct of entities exercising elements of the governmental authority. UN تحميل الدولة مسؤولية تصرف الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية.
    Attribution to the State of the conduct of entities exercising elements of the governmental authority UN تحميل الدولـــــة تصرفات الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    The Article 35 specifies that everyone shall have the right to compensation of material or non-material damage inflicted on him by unlawful or irregular work of a state body, entities exercising public powers, bodies of the autonomous province or local self-government. UN وتنص المادة 35 على أنه يحق لكل شخص الحصول على التعويض عن الأضرار المادية وغير المادية التي يسببها له العمل غير القانوني أو الشاذ لهيئة تابعة للدولة أو كيانات تمارس سلطات عامة أو هيئات تابعة للإقليم المتمتع بالحكم الذاتي أو للحكم المحلي.
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Attribution to the State of the conduct of entities exercising elements of the governmental authority UN المادة 5 - تحميل الدولة تصرفات الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Article 5. Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Even in those cases, the State whose forces were in the territory or the individual members of those armed forces were the entities exercising self-defence. UN وحتى في هذه الحالات، فإن الدولة التي تتواجد قواتها في الإقليم أو الأعضاء الفرادى في هذه القوات المسلحة هم الكيانات التي تمارس الدفاع عن النفس.
    Articles 4 (Conduct of organs of a State) and 5 (Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority) UN المادتان 4 (تصرفات أجهزة الدولة) و 5 (تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية)
    Article 5 (Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority) UN المادة 5 (تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية)
    With regard to the definition of the concept of the State, his delegation welcomed the ILC proposal to bring the concept of the State for purposes of immunity into line with the concept of the State for purposes of State responsibility, by attributing to the State the conduct of entities exercising government authority. UN وبخصوص تعريف مفهوم الدولة، يرحب وفده باقتراح لجنة القانون الدولي إحداث المواءمة بين مفهوم الدولة لأغراض الحصانة ومفهوم الدولة لأغراض مسؤولية الدولة عن طريق نسب سلوك الكيانات التي تمارس سلطة حكومية إلى الدولة.
    65. Article 5 on State responsibility concerns " Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority " . UN 65 - والمادة 5 المتعلقة بمسؤولية الدول تتناول " تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " .
    Articles 5 (Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority) and 8 (Conduct directed or controlled by a State) UN المادة 5 (تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية) والمادة 8 (التصرفات التي يتم القيام بها بناء على توجيهات الدولة أو تحت رقابتها)
    (10) Article 5 of the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts concerns " conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority " . UN 10 - والمادة 5 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً تتناول " تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية " ().
    107. With this in mind, it should be noted that articles 4 and 5 of the draft articles refer to two separate categories, described respectively as " organs of a State " and " persons or entities exercising elements of governmental authority " though not organs of a State. UN 107 - وحسب ما ذكر آنفا، يتعين تأكيد أن مشروع المواد يشير إلى فئتين متمايزتين في المادتين 4 و 5 منه، تندرجان تحت المسميين " هيئات الدولة " و " أشخاص أو كيانات تمارس صلاحيات السلطة العامة " ولكن ليست من هيئات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more