"entities involved in" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات المشاركة في
        
    • الكيانات المشتركة في
        
    • الكيانات الضالعة في
        
    • الكيانات المعنية
        
    • الكيانات العاملة في
        
    • الهيئات المشاركة في
        
    • الكيانات التي تقوم
        
    • للكيانات المتورطة في
        
    • الكيانات التي تشارك في
        
    Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. UN أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد.
    In addition, in the case of projects, the different entities involved in implementing and completing the project should be clearly identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي في حالة المشاريع تحديد مختلف الكيانات المشاركة في تنفيذ وإنجاز المشروع.
    Bank Melli provides banking services to entities involved in Iran's nuclear and ballistic missile programmes, including entities listed by the United Nations for their involvement in those programmes. UN ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج.
    entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    4. entities involved in violations: proposed additional designations UN 4 - الكيانات الضالعة في الانتهاكات: إدراجات إضافية مقترحة
    The conference stressed the need for establishing necessary structures, planning workshops at the provincial level and strengthening the coordination between the various entities involved in implementing the rights of the child. UN وقد شدد هذا المؤتمر على الحاجة إلى إنشاء الهياكل اللازمة والتخطيط لتنظيم حلقات تدارس على مستوى المقاطعات وتعزيز التنسيق بين شتى الكيانات المعنية بإعمال حقوق الطفل.
    In addition, a consultancy firm was reviewing the Government's response to the issue of trafficking, which would lead to the development of operating procedures for all entities involved in addressing trafficking in persons, especially women and children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شركة استشارية باستعراض رد الحكومة على مسألة الاتجار، مما سيؤدي إلى تطوير إجراءات تنفيذية لجميع الكيانات العاملة في مجال التصدي للاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    In addition, in the case of projects, the different entities involved in implementing and completing the project should be clearly identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي في حالة المشاريع تحديد مختلف الكيانات المشاركة في تنفيذ وإنجاز المشروع.
    The Panel finds that it would be impossible to identify completely all these layers and all the entities involved in sharing the risk. UN ويرى الفريق أن من المستحيل تحديد جميع هذه الطبقات وجميع الكيانات المشاركة في مشاطرة الخطر تحديداً تاماً.
    The Department advised that a number of proposals concerning the realignment of responsibilities among the entities involved in the United Nations administration of justice system would have to be considered together with this recommendation. UN وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية.
    A sector-wide approach had benefited all entities involved in the administration of justice. UN وحقق تطبيق نهج شامل لعدة قطاعات فوائد لجميع الكيانات المشاركة في إقامة العدل.
    Thanks to deliberate and systematic actions, all entities involved in implementing the OP HC will apply the principle of equal opportunities for women and men, contributing to the reinforcement of gender equality. UN وبفضل الإجراءات المدروسة والمنهجية، سوف تقوم جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ برنامج تنمية رأس المال البشري بتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال، والمساهمة في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    In the first place, the Committee is in charge of monitoring and assessing the activity of entities involved in raising the educational level of persons with disabilities. UN وتتولى هذه اللجنة في المقام الأول مهمة رصد وتقييم نشاط الكيانات المشاركة في رفع مستوى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    The number of entities involved in enforcing the bill has been expanded. UN وتمت زيادة عدد الكيانات المشتركة في إنفاذ مشروع القانون.
    A. entities involved in the nuclear programme UN ألف - الكيانات المشتركة في البرنامج النووي
    This shall identify the independent or operational entity [or entities] involved in the verification of the emission reductions project; ] UN وهو يحدد الكيان المستقل أو التشغيلي [أو الكيانات] الضالعة في التحقق من مشروع تخفيضات الإنبعاثات؛]
    The Republic of Djibouti has never provided any support to entities involved in acts of terrorism and Djiboutian law imposes severe penalties for such acts. UN لم تقدم جمهورية جيبوتي مطلقا أي عون إلى الكيانات الضالعة في أعمال إرهابية، ويعاقب القانون في جيبوتي مرتكبي هذه الأعمال عقابا صارما.
    A draft comprehensive strategy on combating sexual violence in the Democratic Republic of the Congo has been developed by MONUC, which aims at creating a common framework and platform for action for all entities involved in combating sexual violence in the country. UN وقد وضعت البعثة مشروع استراتيجية شاملة بشأن مكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الهدف منها إيجاد إطار موحد ومنهاج عمل لجميع الكيانات المعنية بمكافحة العنف الجنسي في البلد.
    The Hellenic Police, together with the Financial Intelligence Unit are carrying out regular controls to all entities involved in the legal market of weapons. UN وتضطلع الشرطة اليونانية، بالاشتراك مع وحدة المباحث المالية، بإجراء رقابة دورية على جميع الكيانات العاملة في سوق السلاح المشروعة.
    The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. UN وتؤكد التوجيهات أهمية البيئة الخارجية الداعمة لعملية الوساطة، مع التشديد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئات المشاركة في الوساطة.
    Coordination of activities of all entities involved in combating terrorism is effected by the Supreme Security Council of the Republic of Moldova. UN ويتولى المجلس الأعلى للأمن في جمهورية مولدوفا تنسيق أنشطة كل الكيانات التي تقوم بمكافحة الإرهاب.
    Failing such redress, the entities involved in illicit transboundary traffic would be able to contravene the regulations of their country of origin with impunity and benefit from local deregulation. UN ومن شأن عدم توافر سبل تظلم كهذه أن يسمح للكيانات المتورطة في الاتجار غير المشروع عبر الحدود بأن تخالف بدون عقاب النظام القائم في بلدانها وأن تستفيد من اختلال النظم المحلية.
    (Number of other entities involved in the activities) UN (عدد الكيانات التي تشارك في الأنشطة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more