"entities within the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات من داخل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • الهيئات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الكيانات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • والكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة
        
    • والكيانات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    The Office of Internal Oversight Services must also continue to be a model and catalyst for all entities within the United Nations system to strengthen their oversight capabilities. UN ويجب على المكتب أيضا أن يستمر كنموذج وحافز بالنسبة لجميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تعزيزا لقدراتها الرقابية.
    This mechanism is a primary example of how the various entities within the United Nations system can promote coherence. UN وهذه الآلية خير مثال على الكيفية التي يمكن بها لمختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق.
    8. The third step in the preparation of the inventory was to request the relevant information from various entities within the United Nations system. UN 8 - والخطوة الثالثة من خطوات إعداد الجرد كانت طلب الحصول على المعلومات ذات الصلة من شتى كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are as follows: UN المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتتجاوز 000 10 دولار هي كما يلي:
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، أداء دور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الديون والمحافظة عليها،
    entities within the United Nations system have been creating enabling environments for evaluation and increased adherence to the United Nations Evaluation Group Norms and Standards in Evaluation, adopted in 2005. UN ودأبت الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على إنشاء بيئات مواتية للتقييم وزيادة التقيد بقواعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومعاييره في مجال التقييم التي اعتمدت عام 2005.
    24. entities within the United Nations system need to collaborate in the delivery of complex mandates. UN 24 - وتحتاج الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون على تنفيذ الولايات المعقدة.
    The Special Representative is convinced that the Declaration, as well as her reports and recommendations, can only be effective if given greater consideration at the country and regional levels and that different entities within the United Nations system can play a fundamental role in this regard. UN والممثلة الخاصة مقتنعة بأن الإعلان، وكذلك تقاريرها وتوصياتها، لا يمكن أن تكون فعالة ما لم تولَ مزيداً من الاعتبار على الصعيدين القطري والإقليمي، وبأن مختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تستطيع أداء دور أساسي في هذا الصدد.
    The Council felt the need to clarify the respective roles of entities within the United Nations system and address their inherent complementarities in the field of humanitarian assistance. Coordination of emergency humanitarian assistance was also a priority for this year. UN ورأى المجلس ضرورة توضيح الأدوار الخاصة بكل من الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتناول أوجه التكامل الأصيلة بينها في مجال المساعدات الإنسانية، كما كان تنسيق المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ أيضا إحدى الأولويات هذا العام.
    7. The Commission urges all entities within the United Nations system to take into account the recommendations contained in the present agreed conclusions and to disseminate the agreed conclusions widely. UN 7 - تحث اللجنة جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة على مراعاة التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها هذه وعلى نشر الاستنتاجات على نطاق واسع.
    The majority of new initiatives or commitments to action, however, are of a general nature, of broad relevance to the activities of all entities within the United Nations system engaged in social development. UN غير أن غالبية الجديد من المبادرات أو التزامات العمل تتسم بطبيعة عامة وتمت بصلة كبيرة لأنشطة جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية الاجتماعية.
    Activities of entities within the United Nations system UN رابعا - أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are given below: UN والمبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة بمقادير تتجاوز 000 10 دولار مبينة أدناه:
    Reaffirming also that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, should continue to play an important role, given their respective mandates, in assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى المعنية، الاضطلاع بدور هام، في ضوء ولاية كل منها، في مساعدة البلدان على بناء القدرة على تحمل الدين والمحافظة عليها،
    IV. Cooperation with specific offices, departments, agencies, funds, programmes and other entities within the United Nations system UN رابعاً - التعاون مع مكاتب وإدارات ووكالات وصناديق وبرامج محدّدة وغيرها من الكيانات في منظومة الأمم المتحدة
    Opportunities for employment of spouses are an increasingly relevant factor in attracting candidates for jobs, both in the Secretariat and in entities within the United Nations system, especially in the context of staff mobility and retaining women staff who are currently employed. UN وتعتبر فرص عمل الأزواج بإطراد عاملا يتصل بجذب المرشحين للوظائف في الأمانة العامة وفي الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخاصة في إطار الحراك بين الموظفين واستبقاء النساء اللاتي يعملن حاليا.
    42. Three additional positions are requested to address the increase in the demand for services provided by the Office to entities within the United Nations system and to Member States (A/65/328/Add.1 and Corr.1 and 2, para. 64), as follows: UN 42 - يطلب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لتلبية الطلب المتزايد على الخدمات التي يقدمها المكتب إلى الكيانات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة وإلى الدول الأعضاء (A/65/328/Add.1، و Corr.1 و 2، الفقرة 64) على النحو التالي:
    Inter-agency consultative meetings would be a further means of encouraging entities within the United Nations system to step up their contributions to the least developed countries. UN كما أن الاجتماعات الاستشارية المشتركة بين الوكالات ستكون وسيلة أخرى لتشجيع الكيانات ضمن منظومة الأمم المتحدة على زيادة مساهماتها المقدمة لأقل البلدان نموا.
    Other activities taken by entities within the United Nations system UN رابعا - أنشطة أخرى قامت بها الكيانات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة
    It requests States and entities within the United Nations system to promote programmes to guide management and corrective actions to control pollution in the larger coastal urban settlements, and requests the World Bank and regional development banks to continue developing effective means for their implementation. UN وتطلب إلى الدول والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تشجيع برامج لترشيد اﻹدارة واﻹجراءات التصحيحية الهادفة الى مكافحة التلوث في المستوطنات الحضرية الساحلية الكبيرة، وتطلب إلى البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مواصلة تطوير الوسائل الفعالة من أجل تنفيذها.
    The report focused on developments since the previous progress report and was based on the activities and suggestions of Governments and entities within the United Nations system. UN ويركز التقرير على التطورات منذ التقرير المرحلي السابق، وهو يقوم على أساس أنشطة ومقترحات الحكومات والكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    98. The international scientific community, in cooperation with Governments, entities within the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations, need to make efforts to develop economic tools for determining the costs and benefits of the conservation of biodiversity and sustainable use of biological resources, and their distribution at the local, national, regional and global levels. UN ٩٨ - ويلزم أن تبذل اﻷوساط العلمية الدولية، بالتعاون مع الحكومات والكيانات القائمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، جهودها لتطوير الصكوك الاقتصادية الرامية إلى تحديد التكاليف والمنافع المترتبة على حفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد البيولوجية، وتوزيعها على الصعيد المحلي والصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more