"entity or entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيان أو الكيانات
        
    • لكيان أو كيانات
        
    • كيان أو كيانات
        
    • اﻷطراف وكيان أو كيانات
        
    Thereafter, the review will address the entity or entities so entrusted. UN ثم يتجه الاستعراض بعد ذلك نحو الكيان أو الكيانات التي تم إسناد المهمة إليه.
    - Consider reports from the operating entity or entities of the financial mechanism on activities related to climate change; UN - النظر في تقارير الكيان أو الكيانات التي يُعهد إليها بتشغيل اﻵلية المالية بشأن اﻷنشطة المتصلة بتغير المناخ؛
    Other reports provided by the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism, including, among other things, the reports of the Independent Evaluation Office of the Global Environment Facility; UN التقارير الأخرى المقدمة من الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية، ومنها على سبيل المثال، تقارير مكتب التقييم المستقل التابع لمرفق البيئة العالمية؛
    Initial guidance on policies, programme priorities and eligibility criteria to the operating entity or entities of the financial mechanism UN التوجيه الأولي بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لكيان أو كيانات تشغيل الآلية المالية
    The operating entity or entities of the financial mechanism should strive to leverage other funds in support of the activities of the developing country Parties to address climate change; UN ' ٥ ' ينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تبذل كل جهد لجمع أموال أخرى دعماً ﻷنشطة البلدان النامية اﻷطراف في التصدي لتغير المناخ.
    Recommendation 11: Initial guidance on policies, programme priorities and eligibility criteria to the operating entity or entities of the financial mechanism. UN التوصية ١١: التوجيهات اﻷولية بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية.
    A party that accepts assistance offered by an assisting entity or entities in the event of a disaster emergency UN طرف يقبل المساعدة المعروضة من كيان أو كيانات مقدمة للمساعدة في حالات الطوارئ الناجمة عن كارثة الدولة المتلقية للمساعدة
    The Conference of the Parties shall at its first meeting adopt appropriate guidance to be provided to the mechanism and shall agree with the entity or entities participating in the financial mechanism upon arrangements to give effect thereto. UN يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات.
    The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. UN وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    This shall identify the independent or operational [entity] [or entities] involved in [the validation of] the project; UN وهو يحدد الكيان [أو الكيانات] المستقلة أو العاملة الضالعة في [المصادقة على] المشروع؛
    This shall identify the independent or operational entity [or entities] involved in the certification of the emission reductions project.] UN ومهمته تحديد الكيان [أو الكيانات]المستقلة أو التشغيلية الضالعة في إعتماد مشروع تخفيض الإبنعاثات،]
    Each Party included in Annex II shall provide information on its contribution to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism. UN 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    The operating entity or entities should ensure that, with reference to activities involving transfer of technology, such technology is environmentally sound and adapted to suit local conditions; UN ' ٣ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تكفل، فيما يتعلق باﻷنشطة التي تنطوي على نقل للتكنولوجيا، أن تكون هذه التكنولوجيا سليمة بيئياً ومتكيفة بما يناسب اﻷحوال المحلية.
    The operating entity or entities of the financial mechanism should strive to leverage other funds in support of the activities of the developing country Parties to address climate change. UN `٥` ينبغي لكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية أن تسعى جهدها لتعبئة أموال أخرى دعماً ﻷنشطة البلدان النامية اﻷطراف في التصدي لتغير المناخ.
    Should Governments at the current plenary meeting decide that the platform should be administered by specific UN entity or entities upon establishment of the platform by the General Assembly, such arrangements should be specified in the recommendations of the current plenary meeting. UN وإذا قررت الحكومات في الاجتماع العام الحالي أنه ينبغي إيكال إدارة المنبر لكيان أو كيانات محددة في الأمم المتحدة بعد إنشائه من جانب الجمعية العامة، ينبغي عندئذ تحديد هذه الترتيبات في التوصيات الصادرة عن الاجتماع العام الحالي.
    In some areas, there is clear leadership accountability following the institutional mandate of a United Nations entity or entities, while in others, accountability is more diffuse. UN وفي بعض المجالات، تكون هناك مساءلة واضحة للقيادة وفق الولاية المؤسسية لكيان أو كيانات الأمم المتحدة، بينما تكون المساءلة موزعة بصورة أكبر في كيانات أخرى.
    (i) The operating entity or entities should, in all funding decisions related to the financial mechanism, take into account Article 4.1, 4.7, 4.8, 4.9 and 4.10 of the Convention. UN `١ ' في كل مقررات التمويل المتصلة باﻵلية المالية، ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل مراعاة الفقرات ١ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ من المادة ٤ من الاتفاقية.
    (iv) The operating entity or entities should finance the formulation by developing country Parties of nationally determined programmes to address climate change issues which are in accordance with national development priorities. UN `٤ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تمول قيام البلدان النامية اﻷطراف بصياغة البرامج التي تحدد على الصعيد الوطني لمعالجة قضايا تغير المناخ التي تتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية.
    At the tenth session, the following results were achieved with respect to guidance from the COP to the operating entity or entities: UN ٢١- تحققت، أثناء الدورة العاشرة، النتائج التالية فيما يتعلق بالتوجيهات من مؤتمر اﻷطراف إلى كيان أو كيانات التشغيل:
    “Receiving Entity” or “Receiving Entities” entity or entities being the recipient(s) of the Funds Raised, UN كيان أو كيانات تكون متلقّية لأموال تم جمعها، على النحو المعرّف " الكيان المتلقّي " أو " الكيانات المتلقّية "
    (v) The operating entity or entities of the financial mechanism should strive to leverage other funds in support of the activities of developing country Parties to address climate change; UN `٥ ' يسعى كيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية، إلى أقصى حد، إلى دفع الصناديق اﻷخرى إلى دعم أنشطة البلدان النامية اﻷطراف الهادفة إلى التصدي لتغير المناخ؛
    (ii) Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism; UN `٢` طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف وكيان أو كيانات تشغيل اﻵلية المالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more