Provision must also be made for the manner in which compensation for such damage would be provided and the entity responsible for providing it specified. | UN | ويتعين كذلك وضع نص بشأن طريقة تقديم التعويض عن هذا الضرر وتحديد الكيان المسؤول عن تقديمه. |
The chart also indicates the entity responsible for the implementation of the provision as well as comments on the status of implementation. | UN | كما تشير اللائحة إلى الكيان المسؤول عن تنفيذ الحكم وكذلك إلى التعليقات على حالة التنفيذ. |
The South African Human Rights Commission stated that the draft guiding principles do not identify the entity responsible for punishing those who discriminate. | UN | وأشارت لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية لا يحدد الكيان المسؤول عن معاقبة الأشخاص الذين يمارسون التمييز. |
The National Commission for the Promotion of Equality is also the entity responsible for receiving complaints from victims of sexual harassment. | UN | واللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي أيضا الكيان المسؤول عن تلقي الشكاوى من ضحايا التحرش الجنسي. |
The State should be considered as the entity responsible for regulating public security. | UN | ينبغي اعتبار الدولة الجهة المسؤولة عن تنظيم الأمن العام. |
Where complaints are related to bill-boards messages, the Consumer Affairs Committee is the entity responsible for the redress. | UN | وحيث تتعلق الشكاوى برسائل لوحات الإعلانات فإن لجنة شؤون المستهلكين هي الكيان المسؤول عن الإنتصاف. |
The unit is under the authority of the General Labour Inspectorate, the entity responsible for ensuring respect for workers' rights. | UN | وهذه الوحدة تتبع المفتشية العامة للعمل، وهي الكيان المسؤول عن حماية حقوق العمال والعاملات. |
The Transmission System Operator (TSO) is the entity responsible for running the high-voltage transmission grid and is the technical centre of any electricity system. | UN | ومشغّل شبكة النقل هو الكيان المسؤول عن تشغيل شبكة نقل الجهد العالي وهو المركز التقني لأي شبكة للكهرباء. |
The person or entity responsible for implementing or monitoring the rule of law activity; | UN | الشخص أو الكيان المسؤول عن تنفيذ أو رصد نشاط سيادة القانون؛ |
The entity responsible for monitoring and reporting on the problem is the National Council against Human Trafficking, composed of private and pubic bodies. | UN | والمجلس الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي يضم هيئات عامة وخاصة، هو الكيان المسؤول عن رصد الظاهرة والإبلاغ عنها. |
The International Labour Organization is the entity responsible for implementation. | UN | ومنظمة العمل الدولية هي الكيان المسؤول عن التنفيذ. |
Moreover, the Secretariat of State was the entity responsible for handling the advancement of women on a daily basis. | UN | وفضلاً عن ذلك، تمثل الأمانة الوزارية الكيان المسؤول عن معالجة عن معالجة مسألة النهوض بالمرأة على أساس يومي. |
Starting in 2004, UNFPA will also include information on the entity responsible for appointing auditors. | UN | واعتبارا من عام 2004، سيدرج الصندوق أيضا معلومات عن الكيان المسؤول عن تعيين مراجعي الحسابات. |
It was further said that reference to an " authorized change " would require specifying the entity responsible for authorization. | UN | وقيل أيضا إنَّ الإشارة إلى " التغيير غير المأذون به " يتطلَّب تحديد الكيان المسؤول عن منح الإذن. |
In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what is planned to be done by the entity responsible for implementing it. | UN | وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يعتزم الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي القيام به. |
CIG is the entity responsible for the installation, management and maintenance of the teleassistance technical systems, in partnership with other institutions. | UN | واللجنة المعنية بالمواطنة والمساواة بين الجنسين هي الكيان المسؤول عن وضع النظم التقنية للمساعدة عن بعد وعن إدارتها وصيانتها، بالشراكة مع مؤسسات أخرى. |
In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what is planned to be done by the entity responsible for implementing it. | UN | وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يعتزم الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي القيام به. |
In other words, the objective reflects what the subprogramme intends to achieve, not what needs to be done by the entity responsible for implementing it. | UN | وبعبارة أخرى، يعبر الهدف عما يعتزم البرنامج الفرعي تحقيقه، لا عمّا يلزم أن يقوم به الكيان المسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي. |
97. Data regarding total investments per year should be available at the level of the entity responsible for implementation of the Convention. | UN | 97- وينبغي أن تكون البيانات الخاصة بمجموع الاستثمارات السنوية متاحة على مستوى الكيان المسؤول عن تنفيذ الاتفاقية. |
:: Supervised the direction of the entity responsible for the management of debt and liquidity. | UN | الإشراف على إدارة الجهة المسؤولة عن إدارة الديون والسيولة. |
Under the current regulations, Industria Militar de Colombia is the entity responsible for their production, import and marketing. | UN | وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها. |
In the event that an entity responsible for matters related to the appointment, disciplining and dismissal of prosecutors were established, all five remaining members of the KJC shall be judges. | UN | وفي حالة إنشاء كيان مسؤول عن المسائل المتصلة بتعيين المدعين العامين وتأديبهم وفصلهم من الخدمة، يكون جميع الأعضاء الخمسة المتبقين في المجلس القضائي لكوسوفو قضاة. |