"entrances to" - Translation from English to Arabic

    • مداخل
        
    • المداخل
        
    • المدخلين المؤديين إلى
        
    • ومداخل
        
    • بدخوله إلى
        
    • مدخلي
        
    We have extra security on all entrances to the plant, and your request for reinforcements is being processed. Open Subtitles لدينا حماية مُضاعفة على كل مداخل المصنع وطلبك ِ من أجل التعزيزات يتم التعامل معه الآن
    They are the gatekeepers that guard the entrances to Agartha. Open Subtitles . إنهم حراس البوابة التي تحرس مداخل أرض أقاريتا
    IDF practice on the ground involves the placement of checkpoints at the entrances to villages. UN ومن بين ممارسات قوات الدفاع الإسرائيلية على الأرض إقامة نقاط تفتيش على مداخل القرى.
    can you show us the various entrances to this place? Open Subtitles هل يمكنك ان ترينا المداخل المتعددة الى هذا المكان؟
    Troops temporarily occupied three homes, declaring them military outposts, and bulldozers blocked off entrances to the village, isolating it from farmlands and neighbouring villages. UN وقد احتل الجنود مؤقتاً ثلاثة منازل اتخذوها كمراكز عسكرية واستخدموا الجرافات لإغلاق جميع المداخل إلى القرية فعزلوها عن الأراضي الزراعية والقرى المجاورة.
    Work at entrances to service drive at 42nd and 48th Streets UN الأشغال في المدخلين المؤديين إلى ممر الخدمات الواقعين على الشارعين 42 و 48
    All entrances to the town need to be sealed. Open Subtitles ومداخل البلدة بحاجة إلى أن تكون مختومة.
    On 31 March, settlers in Hebron sealed with glue the entrances to six stores belonging to Palestinians. UN ففي 31 آذار /مارس، قام مستوطنون في الخليل بإغلاق مداخل ستة متاجر مملوكة لفلسطينيين بالغراء.
    The hall is connected to the conference building by two wide bridges leading through the delegates' lounge areas to the entrances to the main conference hall. UN ويربط البهو بمبنى المؤتمرات جسران عريضان يفضيان عبر أماكن استراحة الوفود إلى مداخل قاعة المؤتمرات الرئيسية.
    Members of the group also stationed themselves at the entrances to the school and dealt in similar fashion with anyone who approached. UN مواقعهم عند مداخل المدرسة، وتعاملوا بصورة مماثلة مع كل من اقترب منهم.
    They found out the Nazis' plan, sealed the mine entrances to stop them. Open Subtitles اكتشفوا خطة النازيين، فأغلقوا مداخل المنجم ليوقفوهم.
    Okay, so it looks like there are three entrances to the tunnels: Open Subtitles حسناً، يبدو بأنّ هناك ثلاثة مداخل للأنفاق
    It was common for turn of the century hotels to build secret entrances to their best suite. Open Subtitles كان من الشائع لفنادق نهاية القرن لبناء مداخل سرية لأفضل أجنحتهم
    There are six entrances to the building. We've got a team on each one of them. Open Subtitles كلاّ، ثمة ستة مداخل لهذا المبنى، ووضعنا فريقاً على كلّ منها
    I believe there are four entrances to the property. Four entrances. Open Subtitles أعتقد هناك أربع مداخل إلى الملكية أربع مداخل
    Only two entrances to our tunnels exist there. Open Subtitles مداخل اثنين فقط في موقعنا الأنفاق موجودة هناك.
    Three walk-through gates with metal detectors were placed at the public entrances to the park. UN ونصبت عند المداخل العامة للمتـنـزه ثلاث بوابات مزودة بأجهزة للكشف عن المعادن.
    The attackers, allegedly armed with rifles, grenades and even rocket launchers, were said to have been posted at the various entrances to the camps and to have prevented the soldiers and gendarmes from intervening. UN وقد قيل بأن المهاجمين، الذين يدعى أنهم كانوا مسلحين بالبنادق والقنابل اليدوية، بل وحتى بوسائل إطلاق الصواريخ، كانوا مرابطين في المداخل المختلفة للمعسكرات، ومنعوا الجنود وأفراد قوة الدرك من التدخل.
    There's a number of entrances to that area, but there's only one camera. Open Subtitles هناك العديد من المداخل في تلك المنطقة ولكن توجد فقط كاميرا واحدة
    5. However, the Secretary-General indicates that the renovation has not yet started on the entrances to the service drive at 42nd and 48th Streets, owing to continued delays in the issuance of permits by the host city, which might move the completion date from 2014 to 2015 (A/68/352/Add.2, paras. 3 and 11 and table 2). UN ٥ - إلا أن الأمين العام أشار إلى أن أشغال التجديد في المدخلين المؤديين إلى ممر الخدمات الواقعين على الشارعين 42 و 48 لم تبدأ بعد بسبب استمرار تأخر المدينة المضيفة في منح تراخيص البناء مما قد يؤدي إلى إرجاء موعد إنهاء الأشغال من عام 2014 إلى عام 2015 (A/68/352/Add.2، الفقرتان 3 و 11 والجدول 2).
    37. Other significant steps forward have been the elimination of some of the military checkpoints on the roads and at the entrances to villages, and the absence of impediments to opposition political leaders travelling throughout the country. UN ٧٣- ومن ضمن خطوات التقدم الهامة هناك إزالة بعض نقاط التفتيش العسكرية على الطرق ومداخل القرى، وغياب أي عوائق تمنع زعماء المعارضة السياسيين من التنقل داخل البلد.
    (a) Jovan Aleksic is listed with three entrances to or exits from Serbia between 28 November 2011 and 10 February 2013 through Belgrade Nikola Tesla Airport; UN (أ) تبين السجلات اسم يوفان أليكسيتش مقترنا بدخوله إلى صربيا أو خروجه منها ثلاث مرات في الفترة بين 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 و 10 شباط/فبراير 2013 عبر مطار نيكولا تيسلا في بلغراد؛
    When the Israeli forces entered territory under the control of the Palestinian Authority at the entrances to El-Bireh and Ramallah, both within the A Area, Palestinian security forces intervened. UN وعندما دخلت القوات الاسرائيلية اﻷراضي الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية عند مدخلي البيرة ورام، وكلاهما داخل المنطقة " ألف " ، تدخلت قوات اﻷمن الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more